به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست معرفی و خوانش گروهی مجموعه داستان «گورزاد و دیگر قصهها» ساعت 10 یکشنبه، دهم آذرماه، در خانه فرهنگ میثاق برگزار میشود.
در این برنامه از سلسله نشستهای «با هم بخوانیم»، داستان «خواب نیلبک» از مجموعه داستان «گورزاد و دیگر قصهها» به طور گروهی خوانده میشود و سپس جعفر توزندهجانی، کارشناس برنامه، توضیحاتی را درباره تالیفات و بیوگرافی نویسنده کتاب ارایه میدهد.
در مجموعه «گورزاد و دیگر قصهها» داستانهایی با عناوین گورزاد، بازی سایهها، رویای زیبا، خواب نیلبک، آگوستوس، شاعر، جنگلی، خبری عجیب از ستارهای دیگر، فالدوم، راه دشوار، تومار خواب، نقاش، مسخهای پیکتور و پرنده، ترجمه شدهاند.
هرمان هسه، ادیب، نویسنده و نقاش آلمانی و برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1932 است و آثار وی مخاطبان بسیاری در جهان دارد.
«گرگ بیایان»، «سفر به شرق» و «دمیان» نام برخی کتابهای هسه هستند.
هسه، به واسطه مادرش که فرزند یک استاد هندشناس بود با فرهنگ شرقی از جمله فلسفه هندوستان آشنا شد؛ به همین دلیل رد فلسفه مشرقزمین در بیشتر آثار او دیده می شود.
وی نخستین نوشتهاش را با نام ترانههای رومانتیک در 21 سالگی منتشر کرد که شامل سرودههای کوتاهی میشد و دیگر آثارش یکی پس از دیگری منتشر شدند.
در ایران، آثار متعددی از این نویسنده ترجمه شدهاند. «سیذارتا»، «بازی مهره شیشهای»، «داستان دوست من»، «از عشق و جدایی»، «گرترود»، «آخرین تابستان کلینگزور»، «اگر جنگ ادامه یابد»، «سفر به سوی شرق»، «گرگ بیابان»، «مسافر»، «جوانی زیباست»، «دلتنگیها و پرسهها» و «سفر به سوی صبح» برخی از این آثار هستند.
پرویز داریوش، سروش حبیبی، رضا نجفی و جاهد جهانشاهی برخی مترجمانی هستند که آثار هسه را به زبان فارسی ترجمه کردهاند.
کتاب «گورزاد و و دیگر قصهها» اثر هرمان هسه با ترجمه سروش حبیبی در سال 1385 از سوی نشر ققنوس منتشر شد.
خانه فرهنگ میثاق در بلوار آیت الله کاشانی، انتهای خیابان مهران واقع شده است.
شنبه ۹ آذر ۱۳۹۲ - ۱۳:۰۰
نظر شما