چهارشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۳ - ۱۸:۳۶
رونمایی از نرم افزار كتابشناسي اقتصاد و فرهنگ/ میرزایی: مي‌كوشيم تا حركت كتابشناسي در ايران به روز شود

مديرعامل موسسه خانه كتاب در آيين رونمايي از «كتابشناسي موضوعي اقتصاد و فرهنگ» گفت: مي‌كوشيم حركت كتابشناسي در ايران به روز شود تا بتوانيم به هر مناسبت و بر اساس منویات مقام معظم رهبری، كتابشناسي تخصصي را در اختيار اهالي علم و فرهنگ قرار دهيم.

خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)ـ آيين رونمايي از كتابشناسي موضوعي اقتصاد و فرهنگ، عصر چهارشنبه (17 ارديبهشت) با حضور آیت الله دین‌پرور و عده‌ای از فرهيختگان و اهل قلم در سالن اصلي سراي اهل قلم نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد.

دکتر نجفعلي ميرزايي، مديرعامل موسسه خانه كتاب در اين مراسم اظهار كرد: هر ساله نمايشگاه كتاب تهران جام كتابفروشان را از شراب طهور اقتصاد نشر پر مي‌كند و امسال بويي از اين خير و بركت كتاب در بهار كتاب، يعني نمايشگاه به مشام اهل قلم و نويسندگان هم رسيده است.

وي ادامه داد: امسال يك گام بسيار ابتدايي برای آغاز تغيير رويكرد مديريت كتاب به سمت اعطا و دادن نقش كانوني به اهل قلم در خانه كتاب برداشته شده است.

موسسه خانه كتاب رويكردي بزرگ و بسيار تعيين كننده در توليد علم يعني نهضت نقد كتاب را كه حقيقتي بزرگ اما فراموش شده در ايران است در دستور كار خود قرار داده؛ نقد كتاب در ايران به دليل نبود فرهنگ‌سازي از جايگاه ويژه خود فاصله گرفته است و اهل فكر و نظر كمتر به نقد كتاب يا حتي پذيرفتن نقد كتاب رغبت مي‌كنند.

وي افزود: اميدواريم خانه كتاب بتواند اين حركت را با محصولات خود، به گونه‌اي آغاز كند كه حتي كتاب‌هاي خوب نيز در محافل گوناگون نقد شوند.

مديرعامل موسسه خانه كتاب ادامه داد: توجه به اهالي قلم مراكز استان ها و دور از پايتخت نيز در راس فعاليت‌هاي خانه كتاب قرار گرفته است. با همكاران موسسه خانه كتاب مي‌كوشيم حركت كتابشناسي در ايران به روز شود تا بتوانيم به هر مناسبت و بر اساس منویات مقام معظم رهبری، كتابشناسي تخصصي را در اختيار اهالي علم قرار دهيم.

ميرزايي افزود: در اين راستا و به مناسبت نامگذاری سال از سوی مقام معظم رهبري مبني بر «اقتصاد و فرهنگ با عزم ملي و مديريت جهادي» نخستين محصول كتابشناسي خانه كتاب در قالب نرم‌افزار الكترونيك به زودي در اختيار علاقه‌مندان قرار مي‌گيرد؛ اين نرم‌افزار را به عنوان زيرساختي براي تحقيقات حوزه اقتصاد و فرهنگ مي‌دانيم كه در راستاي تحقق فرمايشات مقام معظم رهبري تهيه شده است.

10 هزار عنوان كتاب منتشر شده در حوزه اقتصاد و فرهنگ

مجيد غلامي جليسه، معاون فرهنگي پژوهشي و آموزشي موسسه خانه كتاب هم از ديگر سخنرانان اين مراسم اظهار كرد: امسال با وجود اينكه از عطر وجود مقام معظم رهبري در نمايشگاه كتاب تهران تاكنون محروم بوده‌ايم اما خوشحاليم كه به عنوان يكي از متوليان كتاب شاهد تحول يكي از مطالبات ايشان هستيم؛ نرم‌افزار كتابشناسي موضوعي اقتصاد و فرهنگ در راستاي عملي كردن فرمايشات ايشان تهيه شده است.

معاون فرهنگي پژوهشي و آموزشي موسسه خانه كتاب توضيح داد: اين نرم‌افزار حدود 10 هزار عنوان كتاب منتشر شده در حوزه اقتصاد و فرهنگ «از سال 1357 تا  1392» را در بر دارد. نرم‌افزار مذكور از امكانات متعددي از جمله جستجو از طريق عنوان كتاب و نام پديدآورنده برخوردار است. همچنين اين نرم‌افزار مي‌تواند مرجع خوبي براي افرادي باشد كه مي‌خواهند در حوزه اقتصاد و فرهنگ مقاله ارايه دهند و مطالعاتي داشته باشند.

وي درباره نرم‌افزار دوم موسسه خانه كتاب با عنوان كتابخانه ديجيتال گفت: اين نرم‌افزار 200 عنوان كتاب در حوزه فهرست‌نويسي و نقد را در خود جاي داده است كه دارای امكانات كامنت‌گذاري، حاشيه‌نويسي و تك‌گذاري است. در بخشی از اين نرم‌افزار سه شماره آخر مجلات نه‌گانه خانه كتاب هم قرار گرفته‌اند.

غلامي جليسه درباره نرم‌افزار ترجمه خانه كتاب گفت: اين نرم‌افزار بانك اطلاعاتي ترجمه‌هاي صورت گرفته در حوزه‌هاي مختلف است. در مجموع تمامي اين فعاليت‌ها آغاز راهي براي حركت به سمت جلو در راستاي كتاب‌شناسي است. علاقه‌مندان به كتاب مي‌توانند با استفاده از نرم‌افزارهاي مذكور به راحتي به اطلاعات موردنياز خود دسترسي پيدا كنند.

خانه كتاب، صاحب شكل‌گيري دو اتفاق مهم
بخش ديگر اين مراسم به سخنراني احسان عباسلو، مسوول سالن ترجمه بيست و هفتمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران اختصاص يافت. وي در اين مراسم اظهار كرد: امسال با اراده و ايده،  خانه كتاب صاحب شكل‌گيري دو اتفاق مهم در نمايشگاه كتاب تهران بوديم؛ راه‌اندازي سالن ترجمه يكي از اين رويدادهاي مهم به شمار مي‌آيد؛ اين سالن حدود 5 هزار عنوان كتاب ترجمه‌شده به زبان‌هاي زنده دنيا را در خود جاي داده است.

عباسلو ادامه داد: همچنين امسال با حضور وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي افتتاح خانه ترجمه را در نمايشگاه كتاب تهران شاهد بوديم؛ يكي از دستاوردهاي سالن ترجمه اين است كه ترجمه‌هاي صورت گرفته در حوزه‌هاي مختلف را به صورت منسجم و يكپارچه در اختيار علاقه‌مندان قرار داده است. اين در حالي است كه پيش از اين ترجمه‌ها به صورت جزيره‌اي انجام مي‌شدند.

وي در پايان گفت: از هرگونه كمكي که در راستاي اطلاعات مربوط به ترجمه در اختيار خانه كتاب بگذارند استقبال خواهيم كرد، چرا كه خانه كتاب قرار نيست كار صنفي انجام دهدف بلكه مي‌كوشد با همكاري علاقه‌مندان به حوزه ترجمه تمام اطلاعات مربوط به اين حوزه را در اختيار مترجمان و علاقمندان قرار دهد.

در پايان این مراسم آیت الله دین پرور محقق و استاد حوزه علمیه، دکتر نجفعلي ميرزايي، مديرعامل موسسه خانه كتاب، مجيد غلامي جليسه، معاون فرهنگي، پژوهشي و آموزشي موسسه خانه كتاب از نرم‌افزار «كتابشناسي موضوعي اقتصاد و فرهنگ» رونمايي كردند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها