یکشنبه ۱۹ خرداد ۱۳۸۷ - ۱۲:۲۶
«کولاک» کن فالت به ایران می‌رسد

رمان «کولاک» با عنوان فرعی «طلوع عشق» اثر کن فالت نویسنده بریتانیایی به فارسی ترجمه شد. این کتاب به زودی راهی کتاب ‌فروشی‌ها می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه فرشته خجندی از رمان طولانی «کولاک» اثر کن فالت راهی کتاب فروشی‌ها می‌شود.

این کتاب که با عنوان فرعی «طلوع عشق» به انتشار می‌رسد، یکی از آثار اخیر فالت محسوب می‌شود. این نویسنده بریتانیایی در سال ۲۰۰۴ میلادی «کولاک» را با عنوان اصلی «Whiteout» به رشته تحریر در آورده و منتشر کرده است.

فالت در این رمان نسبتا طولانی ماجرای یک خروج مرموز یک ویروس بسیار کشنده از یک آزمایشگاه را نقل می‌کند. یکی از کارمندان این آزمایشگاه در تلاش برای جلوگیری از انتشار این ویروس خود درگیر ماجرایی عاطفی می‌شود.

از این نویسنده ۶۱ ساله بریتانیایی تاکنون آثاری چون: «بر بال عقاب‌ها»، «فرار از ایران»، «سفری به زیبایی عشق» و «چشم سوزن» به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شده است.

«کولاک» به زودی در ۴۳۳ صفحه توسط نشر مروارید راهی بازار کتاب ایران می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط