پنجشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۴ - ۰۸:۰۰
گلستان: «مردی که همه‌چیز همه‌چیز همه‌چیز داشت» را مطالعه کنید

لیلی گلستان، مترجم و نقاش گفت: با کمال خودخواهی برای تعطیلات آخر هفته کتاب «مردی که همه چیز همه چیز همه چیز داشت» نوشته میگل آنخل آستوریاس را که خودم ترجمه کرده‌ام به مخاطبان ادبیات‌داستانی پیشنهاد می‌کنم!

لیلی گلستان، مترجم و گالری‌دار در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: با کمال خودخواهی کتاب «مردی که همه‌چیز همه‌چیز همه‌چیز داشت» نوشته میگل آنخل آستوریاس را که خودم ترجمه کرده‌ام به مخاطبان ادبیات‌داستانی پیشنهاد می‌کنم.
 
وی افزود: این کتاب که سال 1370 منتشر و بعدها لغو مجوز شد، خوشبختانه چاپ چهارم آن هفته پیش از سوی انتشارات کتاب مهناز راهی بازار کتاب شده است.
 
مترجم کتاب «اگر شبی از شب های زمستان مسافری» اثر ایتالو کالوینو ادامه داد: این کتاب پر از تخیل و رویاست؛ موضوعی که امروز در وجود جوانان ما کمتر دیده می‌شود. آستوریاس با این کتاب قصه‌ای فراواقعی(سوررئال) نوشته که به دل می‌نشیند و بسیار عجیب است. اما با وجود عجیب بودن بسیار به دل می‌نشیند و آن را باور می‌کنیم. میگل آنخل آستوریاس برنده نوبل ادبیات است.
 
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره این کتاب به لینک زیر مراجعه کنید:

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها