پنجشنبه ۱۷ دی ۱۳۹۴ - ۰۸:۰۰
شیرزادی: «دیروز» آگوتا کریستوف ارزش چند بار خواندن را دارد

علی اضغر شیرزادی از نویسندگان و روزنامه‌نگاران پیشکسوت کشور، رمان «دیروز» نوشته آگوتا کریستوف را برای مطالعه آخر هفته پیشنهاد داد و گفت: خواننده اهل تفکر و تأمل نمی‌تواند این کتاب را زمین بگذارد و می‌داند که این اثر ارزش آن را دارد که چند بار خوانده شود؛ چرا که با هر بار مطالعه، چراغی را در ذهن و وجود خواننده روشن می‌کند.

علی اصغر شیرزادی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، درباره کتاب پیشنهادی خود برای مطالعه مخاطبان توضیح داد: کتاب پیشنهادی من، رمانی از آگوتا کریستوف با عنوان «دیروز» است. این نویسنده که فعالیت ادبی خود را با شعر شروع کرده بود، چند رمان و یک سه گانه نیز در کارنامه خود دارد، اما به اعتقاد من رمان «دیروز» یک اثر خاص و چند وجهی است که از سایر آثار او متفاوت است.

این نویسنده و روزنامه‌نگار پیشکسوت درباره داستان این رمان توضیح داد: این رمان روایت زندگی پسر جوانی به نام «توبیاس هوروات» است که مادر او «اِستر» در هفده سالگی از کشورش فرار می‌کند و در فقر و بی‌پناهی ناگزیر به زندگی ناخوشایندی می‌شود که طی آن دست به دزدی و خودفروشی می‌زند. در حقیقت مشخص نیست که پدر توبیاس چه کسی است.

شیرزادی افزود: توبیاس هوروات بیشتر در دنیای ذهنی خودساخته زندگی می‌کند، عاشق می‌شود و با کسی که از او متنفر است ازدواج می‌کند؛ اما آگوتا کریستوف با خلاقیت و قدرت قلم خود به زیبایی آن را در قالب یک رمان باورپذیر برای خوانندگان ارائه می‌کند که البته پایان غیرمنتظره‌ای دارد.

وی درباره ساختار این رمان نیز گفت: ساختار و شکل این رمان در مرز مدرن و پسامدرن قرار دارد و هیچ گونه پیچیدگی و تصنع ظاهری در آن دیده نمی‌شود و اگر هم ابهامی وجود دارد، نویسنده کلید آن را در دست خواننده قرار داده است. این نویسنده به پیچیدگی روابط انسانی و ناخویشتنی او (الینه شدن) اشاره دارد؛ روابط و مناسبات گسیخته‌ای که نوعی محکومیت چاره ناپذیر به «تنهایی» در آن متبلور است.

این نویسنده و روزنامه‌نگار پیشکسوت درباره نویسنده این اثر نیز گفت: آگوتا کریستوف نویسنده مجارستانی تباری است که در دورانی که مجارستان زیر سلطه اتحادیه جماهیر شوروی بود، به ناگزیر به کشور سوئیس گریخت، چراکه شرایط ناخوشایند حکومت توتالیتر مجارستان اجازه تنفس به نویسندگانی چون او را نمی‌داد.

وی با اشاره به تأثیرات زندگی نویسنده در رمان «دیروز» گفت: با اینکه نویسنده در اثر خود از سرزمینی که اتفاقات در آن روی می‌دهد نامی به میان نمی‌آورد، اما خواننده با هوش می‌تواند این اتفاقات را به مهاجرت نویسنده از مجارستان به سوئیس نسبت دهد، در حالی که نامی از این کشورها به میان نمی‌آید.

شیرزادی افزود: این رمان اثری است با لحن بسیار ساده و سرد، اما مشخص است که شعر یک شاعر خشن در پس آن نهفته است، بدون آنکه قطعه‌ای شعر در آن استفاده شود. ضمن اینکه باید به ترجمه خوب این اثر اشاره کنم که آقای اصغر نوری با فرزانگی و تسلط این رمان را به فارسی برگردانده است.

وی تکید کرد: خواننده اهل تفکر و تأمل نمی‌تواند این کتاب را زمین بگذارد و می‌داند که این کتاب ارزش آن را دارد که چند بار خوانده شود؛ چرا که با هر بار خوانش چراغی را در ذهن و وجود خواننده روشن می‌کند.

این نویسنده و روزنامه‌نگار پیشکسوت ادامه داد: کریستوف در سال 1935 به دنیا آمد و در حالی که سال‌ها با انواع بیماری‌ها دست و پنجه نرم می‌کرد، در سال 2011 از دنیا رفت. او همواره در مصاحبه‌های خود به راحتی از مرگ صحبت می‌کرد. به این دلیل بر مطرح کردن این موضوع تأکید دارد که معتقدم شخصیت نویسنده در آثار او متبلور می‌شود و این نکته قابل توجه آثار اوست.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها