فرزاد فربد، کتاب «خوشبختانه شیر» نوشته نیل گیمن را برای کودکان ترجمه کرد.
نیل گیمن در این کتاب داستان خانوادهای را بیان میکند که مادر خانواده برای ارائه مقالهای درباره مارمولکها چند روزی به سفر میرود و مسئولیت خانه به پدر خانواده سپرده میشود. اما دقیقا صبح روز اول شیر تمام میشود و پدر مجبور میشود برای خریدن شیر از خانه خارج شود. مدت زمان زیادی میگذرد و پدر به خانه بازنمیگردد. تا اینکه مشخص میشود در مسیر برگشت به خانه با بشقابپرندهای مواجه شده که پر از دزدان دریایی بوده است و دزدان دریایی او را میگیرند و ماجراهایی برایش رخ میدهد و پای بیگانههای سبز، پلیس بین کهکشانی، دزدهای دریایی، ایزدان خشمگین آتشفشان، قربانی کردن آدمها و از همه مهمتر بالنی که در اختیار پروفسور استگ باهوش است، به داستان باز میشود.
در بخشی از این کتاب میخوانیم: «باد تندی وزید و بالن با تکانی تند من را به هوا بلند کرد. بر فراز گدازههای جوشان. متاسفانه شیر را انداختم. چنانکه باید محکم نگرفته بودمش. افتاد روی سر اسپلاد.
پروفسور استگ با دمش نردبان طنابی را کشید.
بهش گفت: «شیر از دست رفت.»
او هم تاییدکنان گفت: «اتفاق خوبی نیست. اما میدونم کجاست. افتاده روی سر اسپلاد، کنار آتشفشان.»
پروفسور استگ گفت: «ای وای! اون دیگه چیه؟» در برابر چشمانمان بالن دیگری درست مثل بالن ما بر فراز آتشفشان نمایان شد. مردی باعجله از نردبان طنابی پایین آمد. زمرد بزرگی را در جای چشم اسپیلاد گذاشت، شیر را از روی سر او برداشت. باعجله از نردبان بالا رفت و بالن ناپدید شد.»
نیل گیمن کتابهای زیادی نوشته است، بعضی برای بزرگسالان مانند «خدایان آمریکایی» و «ج مثل جادو»، بعضی برای همگان مانند «کتاب گورستان» و بعضی برای کودکان مانند «روزی که پدرم را با دو ماهی قرمز عوض کردم» و «گرگهای توی دیوار». او همیشه مشغول نوشتن داستانی است و هروقت باران بند بیاید به پیادهروی میرود.
پیش از این نیز در سال 1393 این کتاب با ترجمه پرناز نیری در قالب 128 صفحه با شمارگان دو هزار و 200 نسخه و قیمت 70 هزار ریال از سوی واحد کودک انتشارات افق منتشر شده بود.
انتشارات پریان، کتاب «خوشبختانه شیر» را در قالب 168 صفحه با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 170 هزار ریال منتشر کرده است.
نظر شما