یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۸ - ۱۰:۴۲
صربستان به ترجمه و انتشار آثار ایرانی علاقه دارد

مدیر انتشارات اسلوژبونی‌کلاستیک که پیش از این هم با ناشران ایرانی همکاری داشته است، از برنامه‌ریزی برای ادامه همکاری این انتشارت خبر داد.

پتر آربونیتا، مدیر انتشارات اسلوژبونی‌کلاستیک در گفت‌وگوی با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، با یادآوری اینکه کشور صربستان هم خود مهمان ویژه نمایشگاه بین‌المللی کتاب بوده است، گفت: از آن سال علاقه‌مند به همکاری با ناشران ایرانی هستم. به همین منظور امسال قرار ملاقات‌های مختلفی با چند آژانس‌ ادبی ایرانی داشتم که انجام شد.
 
به گفته این ناشر، نشر صربستان علاقه‌مند به ترجمه و انتشار آثار ادبی صربستان به فارسی و ترجمه و انتشار آثار ادبی فارسی به زبان صربستان است.
 
آربونیتا که در دوره قبل نمایشگاه کتاب پنج کتاب از قبیل قصه‌های مجید، قصه‌های سبلان و ... منتشر کرده است، بیان کرد: انتشارات اسلوژبونی‌کلاستیک این کتاب‌ها را در نمایشگاه کتاب بلگراد ارائه کرده است.
 
او با اشاره به اینکه به شرکت در نمایشگاه کتاب تهران علاقه‌ بسیار دارد، درباره دلایل این علاقه توضیح داد: در نمایشگاه کتاب بلگراد هم فروش داریم به همین دلیل نمایشگاه کتاب تهران را خیلی نزدیک نمایشگاه کتاب بلگراد می‌بینم.
 
آربونیتا با اعلام اینکه نمایشگاه بین‌المللی تهران یکی از بزرگترین نمایشگاه‌های کتاب شرق است، ادامه داد: یکی از دلایل استقبال مردم جامعیت و گستردگی این نمایشگاه است.
 
او با اعلام اینکه کشور صربستان از امضاکنندگان کنوانسیون برن است، توضیح داد: به همین دلیل بر همکاری با ناشرانی که حق کپی‌رایت را رعایت می‌کنند تاکید دارم.
 
به گفته مدیر این انتشارات که بزرگترین ناشر دولتی کشور صربستان است، قیمت کتاب در این کشور در سطح متوسط است و خانواده‌ها با حقوق کارگری می‌توانند کتاب را در سبد خرید خانواده خود داشته باشند.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها