در نشستی به همت انجمن ادبی شین و کتابفروشی سرزمین کتاب گرگان، رمان «مادام بوواری» از شاهکارهای ادبی جهان و نوشته «گوستاو فلوبر» نویسنده نامدار فرانسوی با استنباطی امروزی تحلیل شد.
وی در ابتدا به اهمیت مطالعه و بهطور خاص مطالعه ادبیات و رمان در دنیای فعلی اشاره کرد و سپس به نقش و اهمیت رمان، فلسفه و روانشناسی به عنوان سه میراث عمده بشری در جهت پاسخگویی به دو پرسش مربوط به چیستی انسان (من کیستم؟) و شیوه به زیستن (چگونه زندگی کنم؟) پرداخت.
این فعال حوزه ترویج فرهنگ مطالعه در گلستان که گرایش عمدهاش مبتنی بر رویکرد شناختی در روانشناسی و افزایش مهارت قوای عقلانی در جهت بهبود کیفیت زندگی است، گفت: رمان «مادام بوواری» اثری امروزی است و گویی بحران عشق را مطرح میکند.
صدقی در ادامه به مفهوم «بحران جهانی عشق» پرداخت و مصداقهای بارز این بحران در وضعیت انسان امروزی را بر اساس این رمان تشریح کرد و ضمن معرفی کامل و جامع نویسنده و برخی خصوصیات اخلاقی و رفتاریاش، به تمنای دستیافته نشده انسان در جستجوی خوشبختی و سعادت، از منظر رمان «مادام بوواری» اشاره کرد.
وی با تحلیل ویژگیهای شخصیت محوری رمان (اِما بوواری) و همچنین سایر شخصیتهای روایت، عناصر حاکم بر پدیداری توهم رُمانتیک به عنوان یکی از عوامل اصلی پدیداری بحران جهانی عشق در شخصیت «اما بوواری» را بررسی کرد.
این دانشآموخته رشته روانشناسی در ادامه معضلات حاکم بر زندگی ملالانگیز «اما بوواری» را به شرایط حاکم بر انسان امروزی ربط داد و اینگونه نتیجهگیری کرد که تمنای دستیابی به خوشبختی و همچنین رهایی از ملال و سرخوردگی در زندگی، با توسل به انتخابهای کور و عاری از فکر «اِما» دریافتن معشوقی خارج از زندگی زناشویی، پیام بسیار روشنی برای انسان امروز دارد: عشق رومانتیک داروی درد و رنج روانی نیست.
یادآوری میشود این رمان بارها به زبان فارسی ترجمه یا بازنویسی شده است که مترجمان این اثر در کتاب «تاریخ ترجمهی ادبی از فرانسه به فارسی» به ترتیب محمود پورشالچی (1327)، ربیع مشفق همدانی (1341)، محمد قاضی (1341)، داریوش شاهین (1368)، محمد مهدی فولادوند (1379) و مهدی سحابی (1386) ذکرشده است.
نظر شما