مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل در گفتوگو با ایبنا گفت؛
۱۳کشور خواستار خرید کپیرایت کتاب با موضوع شهید سلیمانی
مجید جعفریاقدم گفت: آژانسها و ناشران ادبی بینالمللی که با آژانس پل در ارتباط هستند، خواستار حقرایت آثاری درباره دیدگاهها، فعالیتها، رویکردها، مبارزات و ابعاد شخصیتی قاسم سلیمانی شدند.
وی افزود: تلاش ما این است تا خدمات سردار شهید قاسم سلیمانی را در قالب کتاب در رویدادهای بینالمللی نشر معرفی کنیم تا بتوانیم به معرفی شخصیت او از طریق ترجمه و نشر کتابها در مناطق جغرافیایی کمک کنیم.
جعفریاقدم با بیان اینکه تابهحال 13ناشر از کشورهای مختلف خواستار این کتابها بودند، اظهار کرد: انتشاراتی که از ما کتاب میخواستند، به شرح زیر است؛ «اولسوس»، «خطاب»و «آینا» از ترکیه؛ انتشارات «سما» از مصر؛ انتشارات «ساندروتتی» از ایتالیا؛ «اوربوک» از آمریکا؛ «دارالساقی» از انگلستان که دفتر اصلی این انتشارات در لبنان است و یک شعبه دیگر آن در لندن؛ «امضاهای درخشان» از آذربایجان؛ «لئور» از فرانسه؛ «ITBM» از مالزی؛ «فیلوآنت» از قزاقستان، بزرگترین انتشارات قزاقی؛ «دارالادب» از لبنان؛ «کفایت» از پاکستان؛ «دارالحوار» از سوریه؛ و «آکادمیکپرس» از گرجستان.
مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل بیان کرد: برنامه اصلی و جدی ما پس از شهادت قاسم سلیمانی، این بود که کتابی را برای معرفی این شخصیت در عرصههای جهانی ترجمه و منتشر کنیم و زمانی که دیگر کشورها هم خواستار این کتابها شدند، تصمیم ما برای این کار قطعیتر و جدیتر شد؛ اما متاسفانه درحال حاضر کتابی که در شان او باشد و حق مطلب را ادا کند، در دست نداریم.
وی با اشاره به اینکه درحال حاضر انتشارات ستاک و کتابخانه عمومی مشهد درحال تهیه و نگارش کتابی درباره سپهبد شهید قاسم سلیمانی هستند، عنوان کرد: برای ترجمه و نشر کتابی درخور سردار شهید قاسم سلیمانی عجله نخواهیم کرد، بلکه دنبال اثری هستیم که پژوهشی، مستند و عالمانه باشد و ابعاد مختلفی از شخصیت سردار را معرفی کرده و درخورد روح بزرگ او باشد.
نظر شما