مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران در ششمین دوره از فلوشیپ استانبول با مدیران وزارت فرهنگ، فلوشیپ استانبول و تدای ترکیه دیدار و بر همکاریهای مشترک تاکید کرد.
در ابتدای این دیدار ایوب دهقانکار، پس از ابراز تشکر از مدیران فلوشیپ استانبول بابت این دعوت، با تبریک عید مبعث، قرآن را بهعنوان کتاب آسمانی، مایه وحدت مسلمانان جهان دانست و در ادامه به مسئولان برگزاری فلوشیپ استانبول و وزارت فرهنگ ترکیه در برگزاری این رویداد حرفه ای تبریک گفت.
مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران در ادامه افزود: قطعاً کتاب، گنجینه سترگی دارد که توانسته است همه ما را در عرصه های مختلف و رویدادهای بین المللی گرد هم آورد. بی شک، این نشان از مهر و دوستی ملتها با کتاب است.
وی در ادامه اجرای فلوشیپ استانبول را کنشی بدیع و کامیاب در صنعت نشر ترکیه تلقی کرد و افزود: اجرای طرح تدای ترکیه نیز در کنار این رویداد، جزو اقدامات ابداعی وزارت فرهنگ ترکیه است.
ایوب دهقانکار ادامه داد: با توجه به غنای ادبی و فرهنگی و نیز پویایی و گستره صنعت نشر ایران، نظیر چنین فعالیت های ابداعی در کشور ما نیز کم نبوده است و ازجمله آن، مبادرت به راهاندازی طرح حمایت از ترجمه و انتشار آثار فارسی در خارج از کشور در قالب دو طرح گرنت و تاپ و نیز برگزاری نخستین نمایشگاه بین المللی مجازی کتاب تهران است که مهمترین مقصود از انجام و اجرای این نمایشگاه، تقویت، تحکیم و حمایت از صنعت نشر جمهوری اسلامی ایران بوده است.
وی افزود: نمایشگاه مجازی در دو بخش فروشگاهی و نمایشگاهی برگزار شد که در نوع خود تجربه نویی بود.
مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، به حضور و استقبال ناشران بینالمللی از بخش بینالملل نمایشگاه مجازی کتاب تهران اشاره کرد و مشخصاً حضور ناشران کشور ترکیه را نیز موید همین نکته بیان کرد.
وی در ادامه اظهار داشت: باتوجه به ادبیات پرمایه و تمدن غنی و تبادلات خوب فرهنگی بین دو کشور، ترکیه می تواند در ادوار آتی، مهمان ویژه نمایشگاه مجازی کتاب تهران باشد.
دهقانکار در ادامه گفتوگو به امکان فعالیت بخش بینالملل در نمایشگاه بینالمللی مجازی قرآن کریم که در سال آینده در تهران برگزار خواهد شد اشاره کرد و گفت: افزون بر تحسین و مدح نمایشگاه بین المللی قرآن کریم ترکیه پیشنهاد می کنم حضور در نمایشگاه بین المللی قرآن کریم دو کشور نیز در سالهای آینده مورد بررسی قرار گیرد.
حضور ایران بر جامعیت فلوشیپ استانبول افزود
مصطفی دوغرو، مدیرکل و عضو هیات مدیره اجرایی فلوشیپ استانبول، در ابتدای گفتوگو افزون بر خوش آمدگویی و تشکر از خانه کتاب و ادبیات ایران بابت پذیرش دعوت فلوشیپ استانبول برای حضور در این برنامه و گفتگوی دوجانبه، به معرفی فلوشیپ استانبول و مسیر پرباری که این برنامه در ۵ دوره گذشته خود طی کرده، پرداخت و در ادامه تاکید کرد: حضور ایران بر جامعیت فلوشیپ استانبول افزود و همین حضور و فعالیت ناشران ایرانی در فلوشیپ موجب شور و نشاط ویژه ای در این رویداد شده است.
مصطفی دوغرو در ادامه ضمن تبریک به برگزاری موفق نمایشگاه بینالمللی مجازی کتاب تهران تاکید کرد: از حضور ناشران ترک که در فلوشیپ حاضر هستند برای شرکت در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حمایت خواهیم کرد؛ چراکه ظرفیتهای بسیار خوبی در اولین نمایشگاه مجازی در بخش بینالملل نمایشگاه مجازی کتاب تهران بر فعالیت ناشران بینالمللی نیز فراهم شده است.
حمایت ویژه فلوشیپ استانبول از حضور ناشران ایرانی
در ادامه مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران ضمن معرفی ظرفیتهای خانه کتاب و ادبیات ایران و صنعت نشر جمهوری اسلامی ایران خواستار حمایت ویژه از ناشران ایرانی برای حضور و دریافت بسته های طلایی، نقره و برنز در سال های آتی شد که با مساعدت و همکاری حداکثری جناب آقای مصطفی دوغرو، مدیر اجرایی فلوشیپ استانبول مواجه شد.
تانر بیغلو، معاون اداره کتابخانههای ترکیه ضمن قدردانی و خیر مقدم به مدیران خانه کتاب و ادبیات ایران گفت: اشتراکات فرهنگی بسیاری بین دو کشور وجود دارد و ما میتوانیم فعالیت های مشترک در حوزه کتاب را بین دو کشور افزایش دهیم.
وی ضمن تاکید بر اینکه ترکیه همچنان تمایل بر این دارد که در سیوسومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران مهمان ویژه باشد، همانطور که سال گذشته مهمان ویژه بودیم اما به دلیل شیوع بیماری کرونا این توفیق از ما سلب شد.
تانر بیغلو در ادامه به ارتباط و تعامل تدای ترکیه با آثار ایرانی برای ترجمه از فارسی به ترکی نیز اشاره کرد و گفت: تمایل داریم تعداد نویسندگان، موضوعات و ناشران در حوزه ترجمه آثار ایرانی و ترکی متنوع تر و گستردهتر شود، چراکه در حال حاضر در طرحهای تدای ترکیه بیشتر تمرکز آثار ایرانی بر روی کتاب کودک و نوجوان است و امیدواریم موضوعات متنوعی در رابطه با بهره جستن از طرح تدای ترکیه رخ دهد.
وی در ادامه بیان کرد: بخش بینالملل نمایشگاه مجازی کتاب تهران رویداد شایستهای بود، چراکه توانست بستری برای تبادل گفتوگو بین تدای ترکیه و گرنت ایران فراهم آود که قطعاً رخداد مبارکی است.
در پایان تانر بیغلو به افزایش تعاملات و ارتباطات بین دو کشور ایران و ترکیه اشاره کرد و افزود: طرح تدای ترکیه آمادگی کامل برای همکاری با صنعت نشر ایران را دارد و در پی گسترش تبادلات فرهنگی و کتابی با یکدیگر هستیم.
در پایان گفتوگو، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، تاکید کرد: مباحثی که در این جلسه مطرح شد خود موید این بود که اشتراکات و تفاهمات قابل اعتنایی در کلیات داریم، اما حصول توافق برای چگونگی و شیوه اجرا قطعا مستلزم مذاکرات بیشتری است و امیدواریم بزودی محقق شود.
نظر شما