رمان «پیشگویی فرعون»، اثر میسلون هادی با ترجمه مریم رحمتی و عزیز قادری از سوی انتشارات یار دانش منتشر شد.
رمان «پیشگویی فرعون» ترجمهی «نبوءة فرعون» اثر نویسنده فرهیخته و نامدار جهان عرب، میسلون هادی برندهی جایزه ادبیِ رماننویسی «بوکر» در سال 2018 است.
این رمان 5 فصل و 30 بخش دارد که از سوی مریم رحمتی و عزیز قادری ترجمه شده است. روایت ترجمهشده، از جمله داستانهای مشهور او در زمینه ادبیات جنگ و مقاومت است. میسلون هادی با قلم توانا و حیرتانگیزش در این داستان توانسته است ضمن نمایش تصویری غمآلود از حملات آمریکا علیه عراق در طی سالهای (1990 تا 2003 .م)، پردهای بسیار زیبا و کمنظیر را از آمیزش تضادها برای مخاطبین آن به منصهی نمایش بگذارد: «تولد و مرگ»، «بیم و امید»، «نفرت و عشق و دلداگی»، «تراژدی و کمدی»، «باران و خشکسالی»، «تاریکی و نور»، «خرافه و حقیقت»، «سنتگرایی و مدرنیته»، «جنگ و صلح»، «ویرانی و آبادانی»، «شادی و شیون» و ... .
سحر کلماتِ این اثر ماندگار، چنان در روح خواننده اثر میگذارد که گویی مخاطب در جایجای صحنههای آن، حاضر و با چشمان خویش آنها را میبیند. تا جایی که با تولد «یحیی» غنچه لبخند بر روی لبان مخاطب نقش بسته و یا در اثر گرد و غبار متراکم ناشی از بمباران هواپیماها، در حیاط خانهی بلقیس به سرفه میافتد و نفسکشیدن برایش سخت خواهد بود. در عشق دخترک سادهی عاشق، دلش به تپش میافتد و از لابهلای پنجرهی باز اتوبوس «خط»، رقص گیسوانش را در میان دستهای باد نظارهگر خواهد بود. مخاطب در سوگ مرگ عزیزان، زانوی غم بغل میگیرد و اصلا انگار دارد خودش و جامعهاش را که از آن غافل بوده میبیند.
این کتاب در 209 صفحه دارد و با قیمت 75 هزار تومان، توسط انتشارات یار دانش روانهی بازار نشر شده است.
نظر شما