در سومین روز از هفتادوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت؛
دیدار رئیس غرفه ملی ایران با رئیس نمایشگاه کتاب فرانکفورت
در سومین روز از هفتادوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت، ایوب دهقانکار با یورگن بوس دیدار و گفتوگو کرده و بر ضرورت گسترش روابط فرهنگی دو کشور و توسعه همکاریهای طرفین در زمینه ترجمه و انتشار متقابل آثار تاکید کردند.
در این دیدار که حمید محمدی (رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در برلین) نیز حضور داشت، طرفین بر ضرورت گسترش روابط فرهنگی دو کشور و توسعه همکاریها در حوزه کتاب و نشر تاکید کردند.
در ابتدای این دیدار، یورگن بوس ضمن اشاره به محدودیتها و دشواریهای برگزاری هفتادوسومین دوره از نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت به دلیل شیوع ویروس کرونا در آلمان و جهان از حضور ایران در این دوره از نمایشگاه تشکر و قدردانی کرد.
ایوب دهقانکار نیز به دشواریهای ایران برای حضور در این نمایشگاه اشاره کرد و گفت: عاملی که باعث شد ایران در هفتادوسومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت حضور پیدا کند، اهتمام ایرانیان به فرهنگ و علاقهشان به کتاب و دانایی است.
او با اشاره به امکان برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در ماه می سال آینده (اردیبهشتماه ۱۴۰۱) اظهار کرد: آنگونه که رئیس نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران اخیرا اعلام کرده، چنانچه شرایط بهداشتی فراهم باشد، نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در سال آینده بهصورت حضوری برگزار خواهد شد.
مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران همچنین توضیحاتی درخصوص نمایشگاه مجازی کتاب تهران، طرحهای حمایت از ترجمه و انتشار کتابهای ایرانی، ازجمله طرح گرنت و تاپ و جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران ارائه کرد.
در پایان این دیدار، یورگن بوس نیز با استقبال از برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بهصورت حضوری گفت: ما در اولین نمایشگاه مجازی کتاب تهران شرکت کردیم و در صورت برگزاری مجدد این نمایشگاه بهصورت فیزیکی، حتما حضور پیدا خواهیم کرد.
همچنین رئیس نمایشگاه کتاب فرانکفورت بر گسترش همکاریهای طرفین در زمینه ترجمه و انتشار متقابل آثار دو کشور تاکید کرد.
لازم به ذکر است؛ در هفتادوسومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت در غرفه ملی ایران نمایندگانی از تشکلها و انجمنهای فرهنگی در حوزه نشر ازجمله انجمن فرهنگی ناشران دفاع مقدس، انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران حضور دارند. علاوه بر آن نیز سه آژانس ادبی -که در زمینه نشر بینالملل فعال هستند- هم در این نمایشگاه حضور پیدا کرده و نسبت به معرفی و عرضه کتابهای ایرانی جهت تبادل کپی رایت و تعامل با ناشران خارجی به فعالیت میپردازند.
نظر شما