سه‌شنبه ۲۸ تیر ۱۴۰۱ - ۱۴:۳۲
تبلیغات شهری برخی شرکت‌ها مصداق بی‌توجهی به پاسداشت زبان فارسی است

محمد‌مهدی اسماعیلی، در چهاردهمین شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی با تاکید بر پیگیری وضعیت تبلیغات شهری، تبلیغات شهری برخی شرکت‌ها را دهن‌کجی به همه تلاش‌ها در زمینه پاسداشت زبان فارسی ارزیابی کرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) سمیه حسن نژاد وایانی: چهاردهمین شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی با حضور محمد‌مهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، غلامعلی حداد‌عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با موضوع طراحی «سامانه جامع شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی و آخرین وضعیت زبان فارسی در فضای مجازی» سه‌شنبه(28 تیر‌‌ماه) در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.
 
اسماعیلی ضمن تبریک اعیاد ماه ذی‌الحجه با تاکید بر رویکرد دولت مردمی در حفظ و پاسداشت زبان فارسی گفت: در اکثر نشست‌‌های هیات دولت به موضوع پاسداشت زبان فارسی توجه می‌شود. در نشست‌های مختلف حتی در نشست‌های اقتصادی که مباحث اغلب خشک مطرح می‌شود، درباره توجه بیشتر و بکارگیری واژه‌های فارسی یادآوری می‌شود. هرچند گاهی این موضوع، صورت مزاح‌‌گونه پیدا کرده باشد، زبان فارسی جزو جدای‌ناپذیر هویت ملی ایرانی‌ها است.
 
وی با بیان این مطلب که توجه به زبان فارسی، در قالب حزبی و جناحی نمی‌گنجد، افزود: مقوله توجه به زبان فارسی با پیروزی انقلاب اسلامی، از سوی امام خمینی(ره) و به‌ویژه حضرت آقا، احیا شده است. اگر تاکیدات  رهبر حکیم، فرزانه و عزیز انقلاب اسلامی نبود، شاید در وضعیت بغرنج‌تری قرار می‌گرفتیم. زبان فارسی جزو جدائی‌ناپذیر حوزه هویتی ایرانی‌هاست؛ البته این توجه به معنای نفی خرده‌فرهنگ‌ها، گویش‌ها و سایر زبان‌های رایج در ایران نیست.
 
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اصل 15 قانون اساسی با موضوع  زبان و خط رسمی کشور بیان کرد: بخش مهمی از تعدی به زبان فارسی با لعاب و پوشش‌هایی مانند، لزوم فعالیت اقتصادی، صنعتی و یا حفظ پیوستگی جهانی وبین‌المللی اتفاق می‌افتد. ضمن تشکر از مسئولان  وزارت صمت، توقع داریم با حمیتی که تا امروز داشته‌اند به موضوع پاسداشت زبان فارسی  ادامه دهند.
 
اسماعیلی، اقدام وزرات صمت در استفاده از عنوان مناطق عملیاتی هشت سال جنگ تحمیلی  در نام‌گذاری محصولات خود از‌جمله خودرو را پسندیده اعلام کرد و گفت: واژه‌ها باید به‌گونه‌ای انتخاب شوند که موجب تشجیع مردم شود.
 
وی از تکمیل سامانه پاسداشت زبان فارسی در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خبر داد و استفاده از واژه‌های بیگانه در تبلیغات شهری را نگران‌کننده ارزیابی و بیان کرد:  برای ساماندهی وضعیت تبلیغات شهری، تا فصل پیش‌‌رو باید اقدامات موثری انجام شود. موضوع نظارت بر تبلیغات، واگذار نشده و قانون این بحث را به‌طور انحصاری، جزو اختیارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تعیین کرده است. از اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی می‌خواهم از موضوع رسیدگی به تبلیغات شهری عقب نشینند. مصادیقی در شهر دیده می‌شود که سراسر، غیر‌بومی است که باید پیگیری و اصلاح شود. قانون باید به این شرکت‌ها ابلاغ شود، اگر رعایت نکردند، برخورد شود. تبلیغات گسترده این شرکت‌ها، دهن‌کجی به همه تلاش‌ها در زمینه پاسداشت زبان فارسی است.       
 
 عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: در بحث پاسداشت زبان فارسی در رسانه‌ها و مطبوعات، هیات نظارت بر مطبوعات باید ورود کند. در معاونت امور فرهنگی نیز رویکرد مشابه‌ای وجود دارد؛ به‌عبارت دیگر دوستان در زمینه حفظ و پاسداشت زبان فارسی، به‌عنوان یک اولویت ملی، وسواس داشته باشند.
 
اسماعیلی با اشاره به بی‌توجهی برخی گویندگان به واژه‌های فارسی گفت: با پشتوانه اصل 15 قانون اساسی، موضوع ارائه گزارش‌ نظارتی درباره استفاده از واژه‌های فارسی در برنامه‌های ورزشی را در شورای نظارت بر صدا و سیما، مطرح و مصوب خواهم کرد. مشابه این کار برای تبلیغات سازمان در نظر داریم. مصوبات به رئیس سازمان جناب آقای جبلی، ابلاغ خواهد شد و البته نتیجه‌ می‌خواهیم.

 زبان ظرف فرهنگ است
حداد‌عادل، پیش از سخنرانی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ضمن تشکر از اعضای شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی گفت: یکی از نشانه‌ها امید‌بخش توجه بیشتر دولت و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به زبان فارسی برگزاری نشست‌‌های شورای پاسداشت زبان فارسی است. یکی دیگر از جلوه‌های توجه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به زبان فارسی، طراحی سامانه پاسداری از زبان فارسی است.
 
وی افزود: زبان فارسی هویت ملت ایران است و هرکس خواهان پایداری و پایندگیِ ملت ایران باشد، باید پای زبان فارسی نیز بایستد. زبان فارسی مسئله‌ای فراجناحی‌ست. هرکس خواهان وجود ملت ایران باشد، باید خواهان زبان فارسی نیز باشد. دشمنان  در تحرکاتِ تجزیه‌طلبانه، دراولین قدم سراغ زبان می‌روند؛ مانند اقدام رسانه‌های خارجی در تشکیل پویش‌های مختلف که زمینه  تحریک آذربایجانی‌ها، کرد‌ها و یا عرب‌ها است. همیشه زبان فارسی آماج تیر‌ دشمنان بوده که قصدشان، ملت ایران است. هویت هر ملت به فرهنگ آن‌ها بستگی دارد، زبان ظرف فرهنگ است.
 
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی بیان کرد: دشمنان انقلاب بعد از اعمال فشار‌های مختلف هشت سال جنگ تحمیلی، به این جمع‌بندی رسیدند که برای از توقف انقلاب، فرهنگ را در دستور کار خود قرار دادند. فرهنگ میدان جنگ نرم است. حضرت آقا، گفتمان تهاجم فرهنگی را به‌عنوان یک واقعیت، در دستور کار خود قرار دادند و همچنان، پیگیری می‌کنند. مقابله با زبان فارسی، در دستور کار دشمن قرار دارد.
 
وی ادامه داد: دشمن به همه ارکان هویتی مردم ایران، توجه دارد. مهم‌تر از زبان فارسی، خود دین است؛ مانند مساله حجاب وبی‌حجابی. اگر حجاب زنان ایران در کشور دیگری بود،  دشمن به آن حساسیت نشان نمی‌داد؛ چراکه حجاب را نوعی نه گفتن به هنجار‌های غربی می‌دانند. رعایت حجاب، به‌ این معنا، نپذیرفتن سبک زندگی غربی است؛ رویکردی که برای غرب بسیار خطر‌‌ناک است، چراکه آ‌ن‌ها بیش از 400 سال درحال تبلیغ این نوع زندگی هستند که برتر از آن ماست و بای از ما تبعیت کنید؛ در‌حالی‌که مردم ایران، اعلام کردند می‌خواهند چه کسی گفته شما برترید؟! شما برای خودتان باشید و اجازه بدهید بقیه برای خودشان زندگی کنند. نوع مواجه غرب با زبان فارسی، چنین است.
 
 
حداد‌عادل با بیان این مطلب که قرن‌هاست تبلیغ می‌شود هرچه غربی باشد، بهتر است، گفت: این تبلیغ به زبان نیز نفوذ کرده است؛ شنیده‌اید از لفظ غیر‌فارسی استفاده می‌کنند، تا بگویند باسواد‌تر و یا با فرهنگ‌ترهستند. برخی نیز در تلویزیون تلاش می‌کنند از لغت خارجی در صحبت و گزارش‌هایشان استفاده کنند؛ با این استدلال که پیشرفته‌تر هستند. فضای مجازی، میدان تبلیغ این تفکر است. این واقعیت‌ها زمینه ناهنجاری در تبلیغات، تابلو‌ها و یا نام تجاری محصولات شده است؛ چراکه دارنده واحد صنفی و یا محصول تجاری، تصور می‌کند اگر از نام‌های فارسی استفاده کند، مردم فکر می‌کنند در این واحد صنفی، محصولات ایرانی عرضه می‌شود؛ بنابراین حتی برای محصول ایرانی، از اسم غربی استفاده می‌کند. این مباحث  تخیل نیست. فروشنده پارچه‌ای را می‌شناسم که برای یک محصول دو نام تعیین کرده، یکی فارسی و دیگری غربی؛ با این استدلال که  فروش پارچه با نام خارجی فروش بهتر و بیشتری دارد. این وریکرد‌ها بیماری فرهنگی است که در خودباختگی ریشه دارد.
                       
وی افزود: تهران در عمل به دو بخش تقسیم شده، نام‌های فارسی به تدریج از خیابان‌های بالاتر از کریمخان کم می‌شود. پیشنهاد می‌کنم، همراه اعضای شورای پاسداشت زبان فارسی، تهران‌گردی کنند تا ببنیم در این شهر از تابلو‌های خارجی چه خبر است.   
 
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ادامه داد: باید در پاسداشت زبان فارسی، جدی‌تر باشیم تا بتوانیم معضلات این حوزه را علاج کنیم.
 
حداد‌عادل از اهتمام وزیر صمت در توجه به پاسداشت زبان فارسی تشکر و بیان کرد: از چند سال پیش، موضوع نام‌گذاری خودرو‌ها در دستور کار فرهنگستان زبان و ادب فارسی قرار دارد. فرهنگستان آمادگی دارد در انتخاب نام خودرو‌ها همکاری داشته باشد؛ همان‌طورکه پیش‌تر داشته است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها