دوشنبه ۱۶ آبان ۱۴۰۱ - ۲۳:۰۰
«گرگ‌های سرنوگراتس» با ترجمه روبرت صفاریان عرضه شد

«گرگ‌های سرنوگراتس»(گزیده داستان‌های ساکی) نوشته هکتور هیو مونرو با ترجمه روبرت صفاریان منتشر شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، ساکی (هکتور هیو مونرو) از استادان داستان کوتاه انگلیسی‌زبان است که در تمام آثارش شاهد تحقیر شیوه زیست بی‌رنگ‌ و بو و ملال‌آور طبقه متوسط مرفه هستیم. وی راوی دنیای خیال‌انگیز کودکان، دنیای عاری از اخلاق و طبیعی حیوانات، قصه‌گویی و تخیل و گذشته‌های پرشکوه و اشرافی که بقایای آن را در شرق می‌یابد، تحقیر اخلاقیات و سبک زندگی و انضباط ریاکارانه طبقه متوسط است.

در یادداشت مترجم درباره نویسنده و کتاب آمده است: «ساکی از استادان داستان کوتاه در ادبیات انگلیسی است که در ایران تقریبا ناشناخته مانده است. او که در اوایل قرن بیستم می‌نوشت، در داستان‌هایش دنیایی را ترسیم می‌کند که بسیار خودویژه‌ و جذاب است. نگرش او به مسایلی چون تربیت کودکان، جذابیت ادبیات عامه‌پسند و فولکلور و مقایسه زندگی بدون اخلاق و طبیعی جانوران با زندگی و اندیشه‌های نیکوکارانه طبقه متوسط که در قالب داستان‌هایی بسیار کوتاه فشرده‌اند، امروز هم قابل بحث هستند. ساختار دقیق داستان‌ها و زبان طنزآمیزی که پارودی زبان پر از تعارف و عاری از صراحت طبقات متوسط است که در گزینش آن‌ها جنبه‌های نگرش و کار ساکی مورد توجه قرار گیرد. زندگی ساکی که نام اصلی‌اش هکتور هیو مونرو است، تاثیر مستقیمی بر آثار او نهاده است.»

ساکی علاوه برمجموعه‌های قصه‌های کوتاهی که منتشر کرده، رمان و نمایشنامه هم نوشته است، اما بیش از همه به خاطر قصه‌های کوتاه طنزآمیزش معروف است. این داستان‌ها طنزی ظریف، مبادی ادب و گزنده دارند.

درباره نام مستعار ساکی نیز دو روایت وجود دارد. بسیاری معتقدند از آنجا که هکتور هیو مونرو علاقه‌ زیادی به ترجمه‌های آزاد فیتز جرالد از شعرهای عمر خیام داشته، اسم ساکی را که همان ساقی است از روی آنها برداشته، اما برخی دیگر می‌گویند ساکی نام نوعی میمون برمه‌ای است که با توجه به روح شیطنت‌آمیز نوشته‌های ساکی و علاقه‌اش به حیوانات نیز معقول به نظر می‌آید.

روبرت صافاریان در «گرگ‌های سرنوگراتس» قصه‌های ساکی را از چهار کتاب «رجینالد در روسیه»، «وقایع‌نگاری کلاویس»، «جانوران و ابر جانوران»‌ و «اسباب‌بازی‌های صلح» انتخاب و ترجمه کرده و داستان‌های این اثر شامل «گابریل-ارنست»، «اسردنی واشتار»، «لورا»، «پنجره باز»، «تار عنکبوت»، «مرغ هفتم»، «رویابین»، «قصه‌گو»، «اتاق اثاث بی‌مصرف»، «زن نیکوکار و گربه خوشبخت»، «اسباب‌بازی‌های صلح»، «چای»، «گرگ‌های سرنوگراتس»، «مکافات»، «شب کریسمس برتی»، «متجاوزها»، «تصویر روح گمگشته» و «گنجه گذشته‌ها» است.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم:
«البته در دوران حکومت لویی چهاردهم جنگ‌هایی اتفاق افتاد، اما به گمان من در شرح این جنگ‌ها زیاده‌روی شده است. می‌دانید، آن‌روزها خبرها چندان قابل اعتماد نبودند و عملا خبرنگار جنگی نبود. بنابراین ژنرال‌ها و فرماندهان هر درگیری کوچکی را که خودشان در آن شرکت داشتند بزرگ می‌کردند تا ابعاد یک جنگ عظیم را به خود بگیرد. اما فراموش نکنیم که لویی در طراحی مناظر گلکاری هم استاد بود؛ طراحی کاخ ورسای چنان زیبا بود که در تمام اروپا از آن الگوبرداری کردند.»

این‌کتاب اخیرا در ۱۵۱ صفحه و قیمت ۶۵ هزار تومان از سوی نشر نو عرضه شده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها