پنجشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۲ - ۱۶:۰۹
هنر یک مقوله جهانی است و هر کشوری با حفظ جنبه جهانی آن را بومی می‌کند

کوروش پارسانژاد: «متأسفانه ما فقر زیادی در مباحث هنری و آکادمیک به‌خصوص در بخش تولیدات داخلی هنر داریم. ترجمه هم در گذشته بسیار کم بود اما در دهه اخیر بیشتر شده است.»

کوروش پارسانژاد گرافیست ایرانی پس از حضور در کارگاه کتاب‌آرا نمایشگاه کتاب 1402 در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: متاسفانه ما فقر زیادی در مباحث هنری و آکادمیک به خصوص در بخش تولیدات داخلی هنر داریم. ترجمه هم در گذشته بسیار کم بود اما در دهه اخیر بیشتر شده است.
 
وی ادامه داد: تألیف این نوع کتاب‌ها مخاطب خاص خودش را می‌خواهد و  نوشتنش سختی خاص خود را دارد؛ چون وقتی قرار است در مورد هنر به صورت تئوری کتابی تولید شود؛ کار سخت می‌شود  و با توجه به وضعیت نشر و کتاب و تعداد تیراژ چاپ، برای ناشر صرف مالی ندارد به همین دلیل تولیدات کم می‌شود.

پارسانژاد تصریح کرد: یک سری هنرها هست که زبان آن‌ها بین‌المللی است و تمام دنیا با آن آشنا هستند اما در بعضی از هنرها طراحان هر کشوری با توجه به فرهنگ و رسومات  و تاریخچه تصویری، هنر را مقداری بومی می‌کنند.

وی افزود: من قبول ندارم که هنر ما در حال حرکت به سمت هنر غربی است بلکه معتقدم، اکثر هنرمندان ما کارهایشان رنگ بوی ایرانی دارد ما منابع مکتوب ایرانی کم داریم چون باید بدانیم چه بنویسیم، از گوشه‌هایی از هنر ایران باید نوشت وگرنه اگر غربی باشد همان ترجمه شود بهتر است.

پارسانژاد عنوان کرد: هنر یک مسئله جهانی است و هر کشوری با حفظ جنبه جهانی آن را بومی می‌کند.

کارگاه «کتاب‌آرا» هر روز در دو نوبت صبح و عصر در نمایشگاه کتاب 1402 ‌برگزار می‌شود.

 

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها