معاون اول رئیس جمهور در این نشست با تأكيد بر اينكه بسياری از مسائل و مشكلات اقتصادی كشور ريشه فرهنگی دارد، افزود: روحيه تلاش، مجاهدت و فعاليت اقتصادی نياز به فرهنگسازی و تلاش قشر فرهنگی و ناشران در ترويج اين روحيه بين نسل جوان دارد.
مخبر کتاب، نشر کتاب را یکی از پايههای اصلی و پیشران پیشرفت کشور عنوان کرد و افزود: سالهای گذشته، رشد كتابهای الكترونيک و مجازی در سطح كشور، افزايش زيادی داشته؛ اما مطالعه كتاب کاغذی و حضور مردم در نمایشگاههای کتاب مانند نمایشگاه بینالمللی همواره جايگاه خود را در بين علاقهمندان به كتاب و كتابخوانی حفظ كرده است؛ همچنان که شاهد استقبال مردم و ناشران از نمایشگاه کتاب هستیم.
معاون اول رئیس جمهور با اشاره به تلاشهای دولت برای حل مشكل كاغذ ناشران كتاب و مطبوعات، گفت: از ابتدای آغاز فعالیت دولت سيزدهم، مصمم به حل مسئله تأمین كاغذ در كشور بوديم كه با بازسازی و ارايه تسهيلات به كارخانههای توليد كاغذ و همچنين اتخاذ تصميمات برای ساخت كارخانههای جديد تلاش شد تا مشكل كاغذ در كشور به تدریج کاهش یافته و در برنامهای زمانبندی شده حل شود.
مخبر با اشاره به ساخت يک كارخانه جديد كاغذ با ظرفيت ۲۵۰ هزار تُن در دولت سيزدهم، افزود: با خريداری تجهيزات و زيرساختهای لازم، ساخت اين كارخانه پيشرفت۴۰درصدی داشته كه با آغاز فعالیت میتواند كاغذهای بازیافتی را نیز با فناوری روز دنيا به كاغذ مناسب برای صنعت نشر تبديل کند.
معاون اول رئيس جمهور با اشاره به اینکه كنار ساخت كارخانههای جديد به دنبال اختصاص زمين برای كشت درختان مخصوص توليد كاغذ نیز هستيم، گفت: این امر موجب خواهد شد برای تولید محصولات کاغذی نیاز به قطع درختان موجود نباشد.
مخبر با اشاره به برنامهريزیها و اقدامات دولت برای حل مشکلات کاغذ گفت: در سه سال آينده به مرحلهای از فراوانی و كاهش بهای تمامشده كاغذ خواهيم رسيد كه دغدغهای در اين زمينه در كشور وجود نداشته باشد؛ اما تا زمان رسيدن به اين هدف بايد واردات كاغذ با قيمت مناسب انجام شده و دست دلالان و سوداگران از این بازار قطع شود.
معاون اول رئیس جمهور بر ضرورت ايجاد یک تشكيلات حقوقی و قانونی ویژه ناشران كشور تأكيد كرد و گفت: دولت آمادگی کامل دارد تا به فعالان صنعت نشر برای ايجاد يک اتحاديه و يا تشكيلات قانونی نشر كمک کند و بسياری از ناشران كشور میتوانند سهامدار برخی كارخانجات توليد كاغذ كنونی و يا در دست ساخت در كشور شوند.
مخبر در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اهميت «نهضت ترجمه» در كشور، گفت: در حال حاضر كشور به لحاظ ترجمه آسيبپذير است و در ترجمه كتابهای تخصصی و يا عمومی دچار مشكل هستيم كه این نهضت میتواند علاوه بر ترویج آثار ايرانی، در زمينه ترجمه كتابهای مفيد خارجی پايهگذار نهضتی جديد در عرصه علمی و فرهنگی كشور شود.
به گزارش ایبنا، در اين نشست برخی از ناشران و فعالان صنعت نشر درخواستها، مشكلات و نظرات خود را در زمينههای ماليات، حمايت از حقوق مالكيت فكری، ايجاد يک تشكيلات فرهنگی برای ناشران، کمک به جامعه زنان ناشر و تاكيد بر خودکفایی كاغذ و تقدير از اراده جدی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در اين زمينه بیان كردند.
نظر شما