مراسم امضاي تفاهمنامه همكاري سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران و كتابخانه ملي «سنت سيريل و متوديوس» جمهوري بلغارستان صبح امروز(13 اسفند) در كتابخانه ملي ايران برگزار شد._
خانم پروفسور «استويانكا كندروا»، معاون كتابخانه ملي بلغارستان نيز در اين مراسم با اشاره به تاريخچه صد و سي ساله تاسيس اين كتابخانه گفت: در مركز نسخ خطي و اسناد قديمي كتابخانه ملي بلغارستان 700 مدرك و سند درباره روابط تركيه عثماني با ايران وجود دارد كه 30 سند آن به زبان فارسي است.
معاون كتابخانه ملي بلغارستان از وجود بيش از 3800 نسخه خطي به زبانهاي عربي، تركيه عثماني و فارسي در اين كتابخانه خبر داد و تصريح كرد: از 130 نسخه خطي به زبان فارسي نيز در اين مجموعه نگهداري ميشود.
در ادامه اين مراسم نيز يادداشت تفاهم همكاري با هدف توسعه تبادلات فرهنگي و همكاريهاي مستقيم در زمينه امور كتابخانهاي ميان دو كتابخانه ملي امضا شد.
تبادل كتاب و محصولات فرهنگي، واگذاري اماني آثار، تبادل تجربيات، كارشناس و همكاري علمي و پژوهشي در زمينه جستجوي اطلاعات و كتابشناسي اسناد و نسخ خطي از مفاد اين تفاهم نامهاند.
همچنين بر اساس اين تفاهم نامه دو طرف توافق كردند در زمينههاي نگهداري و مرمت منابع، برگزاري نمايشگاههاي مشترك و همچنين چاپ مشترك اسناد مربوط به تاريخ ايران كه در كتابخانه ملي «سنت سيريل و متوديوس» بلغارستان وجود دارد، همكاري كنند.
در پايان اين مراسم نيز معاون كتابخانه ملي بلغارستان مجموعهاي كتاب از جمله كتابهايي در عرصه تمدن و فرهنگ بلغارستان، فهرست آرشيو عثماني موجود در اين كتابخانه و فهرستهايي از نسخ خطي اين كتابخانه و سمبل سلامتي اين كشور را به مشاور فرهنگي رئيس جمهور كشورمان اهدا كرد.
پيش از اين مراسم معاون كتابخانه ملي و سفير جمهوري بلغارستان در كشورمان از بخشهاي گوناگون كتابخانه ملي بازديد كردند.
نظر شما