سيد عبدالله انوار در چهاردهمين نشست از سلسله نشستهاي گفتوگو با هنرمندان از احياي موسيقي ايراني با ترجمه «تحشيه موسيقي كبير فارابي» خبر داد. اين مراسم به تجليل از انوار، نسخهپژوه، نسخهشناس، فهرستنويس، مصحح و مترجم آثار نامآوران و مشاهير ايران و اسلام اختصاص داشت._
وي كه عصر يكشنبه (۱۰ خرداد) در مركر هنرپژوهي نقش جهان سخن ميگفت، افزود: فريبا افكاری، عضو گروه نسخهشناسي فرهنگستان هنر تعدادي از كارهايم را احصا (شمارش) كردند. نمونهاي از آنها این که ۸۱ نثر فارسي و ۳۵ نظم فارسي را تحشيه و به فكر خود از مشكلات آنها را در حاشيه رفع اشكال كردهام.
اين مصحح پيشكسوت متون كهن خاطراتي را از گذشته و فعاليتهايش در كتابخانه ملي و مجلس و... را بازگو كرد. نكته قابل توجه وي از خاطرات گذشته اين بود كه چرا ما به موسيقي ايراني و سنتي اهميت نميدهيم؟ وي در ادامه سخنانش گفت: «يهودا منوهين» كه در سن ۲۱ سالگي به مقام نوازنده سوليست هارمونيك لندن رسيد و بزرگترين موسيقدان جهان محسوب ميشود، در سال ۱۳۴۲ خورشيدي به ايران آمد و معتقد بود كه موسيقي كشورش مرده است و به ايران آمده تا موسيقي مرده خويش را با موسيقي ايران احيا كند!
وي افزود: ما در تاريخ علم، فرد نخست جهان بودهايم و ابن خلدون معتقد است كه ما هر چه داريم از مغز ايرانيها داريم. فارابي كه به معلم ثاني معروف است و بيشتر مسايل فلسفي را در بيان فلسفه موسيقي بهكار ميبرد بزرگترين دانشمند و از فلاسفه ايراني محسوب ميشود.
سپس عبدالمجيد كياني، عضو فرهنگستان هنر در حوزه موسيقي گفت: موسيقي نظري و عملي هر دو از وجوه مهم موسيقیاند. موسيقيدانان نبايد موسيقي نظري را رها كنند؛ بلكه بايد بيشتر به آن پرداخته و آن را احيا كنند.
وي افزود: در موسيقي نظري ميتوان حكمت، فلسفه، رياضي و... را دريافت كرد. ما در اين زمينه بسيار افت كردهايم و در نتیجه اين مسأله موسيقي عملي ما نيز به شكست ميانجامد و نميتواند جاودانه و پايدار باقي بماند.
عضو فرهنگستان هنر در حوزه موسيقي يادآور شد: استاد انوار ايرانشناسي است كه با اسلامشناسي همگام و همراه است. عقايد موسيقيايي كه استاد شرح میدهد، در حوزه موسيقي قديم است و با این حال، شرح اصطلاحات فني در موسيقي جديد نیز محسوب ميشود.
كياني به ديدگاه انوار در ترجمه اصطلاحات قديم موسيقي اشاره كرد و گفت: انوار معتقد است كه ما در فرهنگستان هنر اصطلاحات قديم موسيقي را به كار ببريم و آنها را ترجمه نكنيم تا گوش كساني كه در اين حوزه فعاليت ميكنند با اين واژهها آشنا شود.
در اين نشست فيلمي با عنوان «در جستوجوي گمنامي» براي حاضران در جلسه پخش شد كه گوشهاي از زندگي و فعاليتهاي استاد انوار را به تصوير ميكشيد. سيد محمود انوار نيز چكامهاي را براي استاد سرود و ديگر استادان دانشگاه و اعضاي فرهنگستان هنر در يك جمله از عبدالله انوار قدرداني كردند. اهداي لوح سپاس به عبدالله انوار نيز پايان بخش نشست به شمار ميرفت.
عبدالله انوار سال ۱۳۰۳ خورشيدي زاده شد. وي بيش از ۲۰ سال رييس بخش نسخ خطي کتابخانه ملي ايران بود و در طول دوران کاري خود حدود ۱۰ جلد فهرست نسخههاي خطي به فارسي و عربي را تدوين کرد. وي يکي از حروف (مجلدات) لغتنامه علي اکبر دهخدا را نيز تدوين کرده است.
انوار، داراي تصحيحات بسياري است که از مهمترين و مشهورترين آنها ميتوان به «جهانگشاي نادري» اشاره كرد که به عقيده اهل فن تصحيحي بسيار مهم، دقيق و قابل استناد است.
از اين نسخهپژوه به عنوان رياضيدان و متخصص متون کهن رياضي نيز ياد ميشود. او شروح و تعليقات زيادي بر آثار ابن سينا اعم از طبيعيات، رياضيات، الاهيات و... نوشته است. انوار همچنين تحقيقاتي بر بخش رياضيات «دره التاج» اثر قطبالدين شيرازي دارد.
شرح و ترجمه ۲۲ جلد كتاب شفاي بوعليسينا، شرح و ترجمه «شرح اشارات» خواجه نصير، تعليقه مفصل بر دانشنامه علایی ابن سينا، ترجمه مقاصد الفلاسفه غزالي، ترجمه شرح تلويحات شيخ اشراق، ترجمه و شرح منطق المخلص امام فخر رازي، شرح و تعليقه درهالتاج علامه قطبالدين شيرازي، شرح و تعليقه بر مصنفات بابا افضل كاشي نوشآبادي، شرح فرائد الاصول شيخ مرتضي انصاري، شرح متافيزيك ارسطو، ترجمه جستارهاي فلسفي ويتگنشتاين، ترجمه تطور حيات، برگسون، حكومت الهي اثر سنت توماس آگوستين، ترجمه سمبوليسم در دين، كوير فارابي و... از جمله آثار اين فهرستنويس پيشكسوت است.
اين مراسم به همت فرهنگستان هنر، حمايت سازمان اسناد و كتابخانه ملي ايران، كتابخانه، موزه و مركز اسناد مجلس شوراي اسلامي و مركز هنرپژوهي نقش جهان برگزار ميشود.
نظر شما