سه‌شنبه ۱۳ شهریور ۱۴۰۳ - ۱۲:۵۱
«حافظ؛ شوخ شیرین کار شیراز»

فارس- استاد تمام دانشگاه شیراز در مراسم سالگرد تشکیل انجمن ادبیات پارسی استرالیای جنوبی با عنوان «شوخ شیرین کارِ شیراز» سخنرانی کرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در شیراز، کاووس حسنلی استاد برجسته ادبیات، مولف کتاب‌های ادبی دانشگاه و شاعر معاصر که به دعوت انجمن ادبیات پارسی استرالیای جنوبی (آدلید)،در مراسم سالگرد این انجمن حضور یافته بود در راستای گسترش زبان و ادبیات فارسی و فرهنگ ایرانی، سخنرانی کرد.

وی در سخنانی با عنوان «شوخ شیرین کارِ شیراز» به معرفی حافظ شیرازی، در جمع ساکنان استرالیا پرداخت.

عضو هیئت علمی و رئیس سابق بخش زبان و ادب فارسی دانشگاه شیراز، در این نشست که در ادامه فعالیت‌های فرهنگی کشور استرالیا ترتیب یافت، یکی از عوامل محبوبیت حافظ شیرازی را شوخ طبعی‌ها و بذله‌گویی‌های او دانست.

پژوهشگر ممتاز ادبیات فارسی در این آیین که با حضور ده‌ها تن از ایرانیان مقیم در استرالیا برگزار شده بود با ذکر نمونه‌هایی از شعر حافظ، درباره ظرافت‌های شاعرانه خواجه اهل راز حافظ شیرازی در این‌گونه از سروده‌ها توضیحات جالب توجهی را ارائه داد.

حسن‌لی همچنین در بخش دیگری از سخنان خود به طنزهای حافظ اشاره کرد و آن‌ها را یکی از ابزارهای کارآمد در نقدهای اجتماعی دانست و تأکید کرد: یکی از بنیادی‌ترین ویژگی های سخن حافظ و یکی از کار سازترین ابزار های بیانی‌او طنز است.

به گفته او، حافظ که از همه امکانات و ظرفیت های زبان‌، به سودِ سخنِ خویش‌، بهره می جوید، از ابزارِ کارآمد هم بارها بهره گرفته است‌.

این حافظ شناس تصریح کرد: چنان‌چه کسی با شگردهای طنز آلود حافظ آشنا نباشد، نمی‌تواند به‌برخی از ریزه‌کاری های هنری بزرگ شاعر قرن هشتم به سادگی و شایستگی راه یابد. زبان نیش‌دارِحافظ‌، بسیاری از واژه‌ها را وارونه به کار میگیرد تا انرژی آنها را افزایش بدهد.

استاد راهنمای پایان‌نامه‌های دانش آموختگان دوره دکترای ادبیات فارسی دانشگاه شیراز خاطرنشان کرد: شوخی، مطایبه و طنز در انواع مختلفش در سراسر دیوان حافظ گسترده شده است. او خود این‌گونه بر طبعِ طناز و ذوقِ بذله‌گوی خود تأکید داشته است: نکته‌دانی بذله‌گو چون حافظ شیرین سخن بخشش‌آموزی جهان‌افروز چون حاجی قوام هرکه این عشرت نخواهدخوش‌دلی بر وی تباه هرکه این مجلس نجوید زندگی بر وی حرام

کاووس حسن لی به منظور گسترش زبان و ادبیات فارسی و فرهنگ ایرانی، در سال های گذشته در کشورهای مختلف درباره مفاخر ادب فارسی و پیچیدگی ها و ظرافت‌های متون کهن پارسی، آثارمهم ادبی و سبک های شعر و نگارش بزرگان ادب پارسی سخنرانی‌های مفصل و ارزشمندی داشته و بسیاری از تالیفات و مقالات و اشعار وی به زبان‌های مختلف دنیا ترجمه و نمونه هایی از آثار و پژوهش‌های او در نشریات تخصصی خارج از کشور به چاپ رسیده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها