دوشنبه ۳ دی ۱۴۰۳ - ۱۱:۱۷
علت کمبود اقتباس در انیمیشن‌های ایرانی چیست؟

مجید راستی نویسنده کتاب کودک گفت: استفاده از کتاب‌های داستانی و کمیک برای ساخت انیمیشن و کارتون، به دلایل مختلفی از جمله هزینه‌های بالا، زمان‌بر بودن فرآیند تولید و نبود حمایت کافی به‌صورت پراکنده انجام شده است.

مجید راستی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره وضعیت تولید انیمیشن‌های اقتباسی در ایران اظهار داشت: استفاده از کتاب‌های داستانی و کمیک برای ساخت انیمیشن و کارتون، به دلایل مختلفی از جمله هزینه‌های بالا، زمان‌بر بودن فرآیند تولید و نبود حمایت کافی به‌صورت پراکنده انجام شده است.

وی با اشاره به تجربه شخصی خود، گفت: زمانی مجموعه‌ای ۲۶ قسمتی به نام حکایت‌های سعدی ساختم که ۱۸ قسمت را بر اساس قصه‌هایی از آن نوشتم. این پروژه نمونه‌ای از تلاش‌های محدود در این حوزه بود که به دلیل نبود برنامه‌ریزی و حمایت، به نتیجه مطلوب نرسید.

راستی در ادامه تصریح کرد: یکی از موانع اصلی در این حوزه، هزینه‌های بالای تولید و عدم توجه کافی تصمیم‌گیرندگان به اهمیت انیمیشن به‌عنوان یک ابزار فرهنگی برای کودکان است.

وی همچنین تأکید کرد که مشکل کپی‌رایت در ایران، نه‌تنها حقوق نویسندگان را نادیده می‌گیرد، بلکه امکان عرضه جهانی این آثار را نیز از بین می‌برد.

این نویسنده کتاب کودک با بیان اینکه انتخاب مناسب داستان نقش مهمی در موفقیت انیمیشن دارد، اظهار داشت: برای تولید انیمیشن، لازم است داستان‌هایی انتخاب شوند که ظرفیت بصری بالا و عناصر پرتحرک داشته باشند. برخی قصه‌ها هرچند زیبا و لطیف هستند، اما به دلیل نبود حرکت و هیجان کافی، برای ساخت انیمیشن مناسب نیستند. مخاطب انیمیشن، به‌ویژه کودکان، نیاز دارند که مدام اتفاقات جذاب و تازه‌ای در مقابل چشمانشان رخ دهد.

راستی همچنین به ظرفیت‌های موجود در ایران اشاره کرد و گفت: آرشیو تلویزیون مملو از آثار ارزشمندی است که می‌توانند به انیمیشن تبدیل شوند.

وی در این زمینه به مجموعه‌هایی نظیر قصه‌های مجید یا ماجراهای علی کوچولو اشاره کرد و افزود: این آثار قابلیت بالایی برای بازتولید و حتی عرضه در بازارهای خارجی دارند، اما نبود حمایت مالی و مدیریت مناسب باعث شده این ظرفیت‌ها بلااستفاده بمانند.

این نویسنده کتاب کودک در ادامه به تولیدات مشترک با کشورهای دیگر به‌عنوان راه‌حلی برای کاهش هزینه‌ها و ارتقای کیفیت تولیدات اشاره کرد و گفت: همکاری با سایر کشورها می‌تواند هزینه‌ها را تقسیم کرده و هر کشور سهم خود را از تولیدات در بازارهای داخلی و خارجی عرضه کند. این روش علاوه بر کاهش هزینه‌ها، به اشتراک‌گذاری تجربه‌ها و فناوری‌های جدید نیز کمک می‌کند.

وی با ابراز امیدواری کرد: امیدوارم در آینده توجه بیشتری به انیمیشن و ادبیات کودک در ایران شود. با سرمایه‌گذاری و برنامه‌ریزی صحیح، می‌توان تولیداتی با استانداردهای جهانی ساخت که علاوه بر تأثیر فرهنگی، از لحاظ اقتصادی نیز سودآور باشند. این حوزه نیازمند نگاه جدی‌تری است و امیدوارم روزی شاهد تحولات مثبت در این زمینه باشیم.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها