داوود کرمی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در مورد وضعیت اقتباس سینمای کودک و نوجوان مطرح کرد: وضعیت اقتباس در فیلمهای کودک و نوجوان بهویژه در جشنوارههایی مثل جشنواره فیلم کودک و نوجوان، بسیار ضعیف است. بدون تعارف باید بگویم که این حوزه نیاز به توجه بیشتری دارد. اگر قرار باشد اقتباسی انجام شود، بهتر است از کتابهای خوب حوزه کودک و نوجوان استفاده کنیم. البته باید بررسی کنیم که آیا این کتابها قابلیت اقتباس موفق را دارند یا خیر و اینکه آیا این اقتباس میتواند ارتباط خوبی با مخاطبان بزرگسال هم برقرار کند.
وی در مورد اقتباس از کتابها مطرح کرد: در اقتباس، ما با روایت سر و کار داریم. در سینما و در ادبیات، روایت بخش اساسی کار است. بستر این روایتها را باید در ادبیات و کتابها جستوجو کنیم. در واقع، کتابها مکان مناسبی برای کاملتر کردن این روایتها هستند و در سینما، ما این روایتها را با زبان تصویر بازخوانی و بازآفرینی میکنیم. در این میان، هنر و تخصص ما در بازآفرینی و ارائه آن به مخاطب نقش مهمی دارد.
تهیهکننده فیلم «۱،۲،۳» در مورد نقش کتاب در توسعه آثار فیلمسازان، بهویژه در حوزه کودک و نوجوان افزود: کتابها در کیفیت زندگی و نگاه ما به مسائل تأثیر بزرگی دارند. وقتی اثری خلق میکنیم، بخش زیادی از دیدگاه و تفکر ما نسبت به موضوعات مختلف از زیستمان سرچشمه میگیرد، اما برای عمق بخشیدن به این زیست، کتابها بسیار مؤثرند. برای مثال، شاید شناخت ما از دنیای کودک و نوجوان به دوران کودکی خودمان محدود باشد، اما برای غنیتر کردن این شناخت باید کتاب بخوانیم. اگر کتابی دارای ساختار روایتی باشد، زندگی جدیدی را تجربه میکنیم و یک بار دیگر زندگی را از سر میگذرانیم. اگر هم کتابی پژوهشی باشد، به هر حال اطلاعات و عمق بیشتری به ما میدهد که در آثارمان هم تأثیر خودش را خواهد گذاشت.
وی تصریح کرد: من در سالهای اخیر به تدریس رشتههای سینما پرداختهام. علاوه بر این، در تعداد زیادی از پروژههای کوتاه به عنوان مشاور کارگردان، مشاور پروژه یا مشاور فیلمنامه فعالیت داشتهام.
نظر شما