یکشنبه ۳۱ تیر ۱۳۸۶ - ۱۲:۲۵
غبرایی: دولت با مشورت اهل قلم مانع كتاب سازي شود

مهدی غبرایی، مترجم زبان انگلیسی، با انتقاد از روند کتاب سازی در بازار نشر، خواستار بررسی این موضوع توسط اهل قلم و همکاری دولت با این قشر برای چاره اندیشی شد. وی پیشنهاد تشکیل صندوق حمایت از پیشکسوتان از راه درآمد کتابسازی را پیشنهادی مناسب می‌داند.

مهدی غبرایی، در گفت و گو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از روند کتاب‌سازی برخی از ناشران ایرانی انتقاد کرد. به باور این مترجم چاره اندیشی در این زمینه باید در اولیت اتحادیه‌های فرهنگی قرار بگیرد.
غبرای در این زمینه گفت: این کتاب‌های بی هویت که برای تدوین آنها معمولا از یک و یا چند منبع بی ارزش استفاده می‌شود، همانند قارچ روز به روز رشد می‌کنند و چاپ می‌شوند و بدون هیچ مانع و نظارتی بازار را می‌گیرند.

وی ضمن ابراز تاسف از این روند، ادامه داد: این مشکل از سیاست گذاری‌های بازار نشر ناشی نمی‌شود و آنچه موجب رونق این بازار شده ‌است، سیاست‌های فعلی نیستند، بلکه پیش بینی نشدن این مشکل و در واقع "بی سیاستی" در این موضوع، زمینه ساز این روند شده است.

این مترجم کلید حل مشکل کتاب سازی را در دست اتحادیه‌هایی همچون اتحاديه ناشرین و اجماع اهل قلم دانست و اضافه کرد: اهالی فرهنگ و هنر، نویسندگان، مترجمان و اتحادیه ناشران، باید برای بیرون رفت از این مشکل، معیار‌های مقابله با این وضعیت را تعیین کنند و به دولت نظر مشورتی بدهند.

وی همچنین خواستار تفاهم دوجانبه اهل فرهنگ و دولت در این زمینه شد.

به باور غبرایی ممانعت از انتشار این کتاب‌ها به تنهایی، راه برخورد مناسبی نیست و برای حل این مشکل باید با تعقل و برنامه ریزی پیش رفت. 

وی در این مورد گفت: برخورد با کتاب‌سازی، کار کارشناسی می‌خواهد. ضمن اینکه معیار کتاب‌سازی باید مشخص شود و هرکسی نمی‌تواند کتاب را ارزش گذاری کند و این کار در توان اهل کتاب است.

وی کتاب‌سازی در حوزه ترجمه را ناشی از عدم رعایت قانون "کپی رایت" دانست و گفت: از آنجایی که در ایران قانون کپی رایت جهانی به رسمیت شناخته نشده، عده‌ای سودجو می‌توانند با استفاده از یک یا چند منبع ترجمه شده، کتاب بی محتوایی را تدوین و به نام یک مولف به فروش برسانند.

غبرایی از پیشنهاد تشکیل صندوق حمایت از پیشکسوتان حوزه نشر حمایت کرد و گفت: دریافت مالیات از ناشرین کتاب‌ساز و کار‌های این چنینی برای تشکیل صندوق حمایت اهالی فرهنگ و تخصیص بودجه‌ای از این راه برای بیمه پیشکستوان مولف و مترجم،‌ می‌تواند پیشنهاد بسیار مناسبی باشد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط