مریوان حلبچهای
-
در کتابفروشی سرو گرگان؛
نشستی با محوریت داستان «خانه گربهها» با حضور مترجمش برگزار میشود
گلستان- به مناسبت سیودومین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، نشستی با محوریت کتاب «خانه گربهها» با حضور مریوان حلبچهای مترجم اثر در کتابفروشی سرو گرگان برگزار میشود.
-
با ترجمه مریوان حلبچهای؛
«رویای مردان ایرانی» در آستانه انتشار است
مریوان حلبچهای از انتشار ترجمه خود بر رمان «رویای مردان ایرانی» نوشته ماردین ابراهیم در آینده نزدیک خبر داد.
-
استقبال مطلوب از ترجمه کتاب بختیارعلی؛
«به دوزخ ای بیگناهان» به چاپ پنجم رسید
چاپ پنجم «به دوزخ ای بیگناهان» نوشته بختیارعلی، نویسنده کردزبان با ترجمه مریوان حلبچهای عرضه شد.
-
با ترجمه مریوان حلبچهای؛
«جمشیدخان عمویم که باد همیشه او را با خود میبرد» دوباره آمد
چاپ ششم رمان «جمشیدخان عمویم، که باد همیشه او را با خود میبرد» با ترجمه مریوان حلبچهای منتشر شد.
-
پیشنهاد خرید از نمایشگاه کتاب تهران-۴۰
کتابی که تصویری تکاندهنده از جهان در آستانه فروپاشی ارائه میدهد
مریوان حلبچهای، مترجم اختصاصی آثار بختیارعلی خرید کتابهای «تصاحب تاریکی»، «شهر موسیقیدانهای سپید» و نیز «نظریه و نقد ادبی» را به علاقهمندان حوزه ادبیات فارسی پیشنهاد کرد.
-
استقبال ایرانیان از رمان مشهور بختیارعلی؛
چاپ بیستوپنجم ترجمه «آخرین انار دنیا» عرضه شد
نشر ثالث چاپ بیستوپنجم رمان «آخرین انار دنیا» اثر بختیارعلی را با ترجمه مریوان حلبچهای روانه بازار کتاب کرد.
-
استقبال مطلوب خوانندگان از ترجمه کتاب بختیارعلی؛
«به دوزخ ای بیگناهان» به چاپ چهارم رسید
چاپ چهارم «به دوزخ ای بیگناهان» نوشته بختیارعلی، نویسنده کردزبان با ترجمه مریوان حلبچهای عرضه شد.
-
به میزبانی کتابفروشی چشمه؛
کتاب بختیارعلی نقد میشود
جلسه نقد و بررسی کتاب «جمشید خان عمویم که باد همیشه او را با خود میبرد» نوشته بختیارعلی برگزار میشود.
-
با حضور مترجم اثر؛
«دریاس و جسدها» بررسی میشود
جلسه نقد و بررسی رمان «دریاس و جسدها» نوشته بختیار علی، نویسنده مشهور کردبا حضور مریوان حلبچهای، مترجم اثر برگزار میشود.
-
مترجم اختصاصی آثار بختیارعلی به فارسی:
«آخرین انار دنیا» نامزد نهایی جایزه حلقه ملی منتقدان آلمان شد
مریوان حلبچهای، مترجم اختصاصی آثار بختیار علی از نامزد نهایی شدن «آخرین انار دنیا» برای دریافت جایزه حلقه ملی منتقدان آلمان ۲۰۲۴ خبر داد.
-
حلبچهای به بهانه ترجمه «شهر موسیقیدانهای سپید» به ایبنا گفت:
«شهر موسیقیدانهای سپید» بازتابیست از زیباییها و زشتیهای انسان شرقی/ بختیار علی از جنایتهای صدام میگوید
مریوان حلبچهای به بهانه انتشار رمان «شهر موسیقیدانهای سپید» در روزهای پایانی آبانماه، این کتاب را بازتابی از انسانهای شرقی میداند که در میان جنگ، خشونت و ارعاب به دنیا میآیند و بزرگ میشوند و میمیرند؛ اما بسیاری از آنها مدام در تلاشند تا انسانیت خود را از دست ندهند.
-
هیوا قادر در گفتوگوی اختصاصی با ایبنا مطرح کرد:
شخصیت اصلی رمان «خانه گربهها» در سفرم به ایران شکل گرفت
هیوا قادر، نویسنده مطرح کُرد در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران درباره رمان «خانه گربهها» صحبت کرد و از دلایل نگارش این اثر سخن گفت؛ رمانی که به تازگی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است.
-
مجموعه داستان شیرزاد حسن در صف انتشار
بهزودی خداحافظ دلدادگی
مجموعه داستان «خداحافظ دلدادگی»، اثر شیرزاد حسن به زودی از سوی نشر ثالث راهی بازار نشر میشود.
-
آغاز بیست و چهارمین جشنواره فرهنگی گلاویژ در سال فرهنگی ایران
مریوان حلبچهای، دبیر نشستهای ایران در سلیمانیه از آغاز بیست و چهارمین جشنواره فرهنگی گلاویژ در سالی که به نام سال فرهنگی ایران نامگذاری شده است، خبر داد.
-
یک ماه با پناهندهای کُرد در جدیدترین ترجمه مریوان حلبچهای
رمان «خانە گربەها»، اثر هیوا قادر با ترجمه مریوان حلبچهای طی روزهای گذشته از سوی نشر ثالث راهی بازار نشر شده است.
-
یادداشتی درباره کتاب «خنده غمگینترت میکند»؛
مگذار گل بخندد
امیرحسین تیکنی، شاعر و نویسنده در یادداشتی که در اختیار ایبنا قرار داده به کتاب «خنده غمگینترت میکند»، نوشته بختیار علی و ترجمه مریوان حلبچهای پرداخته است.
-
انتشار ترجمه فارسی رمان جدید بختیار علی همزمان با نسخه کردی
ترجمه فارسی رمان «وحشت شکارچیان از سکوت»، جدیدترین اثر بختیار علی، نویسنده سرشناس کرد همزمان با انتشار نسخه کردی آن در ایران منتشر خواهد شد.