چهارشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۰ - ۱۱:۱۱
ديويد سداريس با طنزهايش به ايران می‌آيد

مجموعه طنز «بالاخره یه ‌روزی قشنگ حرف می‌زنم» اثر ديويد سداريس به زودی با ترجمه پيمان خاكسار منتشر می‌شود. نويسنده در اين اثر بخشی از زندگی و دغدغه‌های خود را به زبان طنز بيان كرده است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «بالاخره یه ‌روزی قشنگ حرف می‌زنم» در سال 2000 برای نخستین بار منتشر شد و در صدر جدول پرفروش‌ترین آثار جای گرفت. دیوید سداریس، طنزپرداز آمریکایی، در این کتاب مجموعه‌ای از مقالات و یادداشت‌های طنز را گرد هم آورده است. 

کتاب «بالاخره یه ‌روزی قشنگ حرف می‌زنم» در دو بخش نوشته شده است. در بخش نخست با مقالاتی درباره زندگی سداریس پیش از عزیمتش به نرماندی در فرانسه روبه‌رو هستیم. او از کودکی‌اش می‌گوید و دوستانی که اوقات زیادی را با آن‌ها سپری کرد، کارهای عجیب و غریبی که انجام داد و سفری که به نیویورک داشت. در بخش دوم کتاب شرایط زندگی او تغییر کرده و طنزهایش اغلب پیرامون زندگی او در کشوری غریبه، خودداری او از صحبت کردن به زبان فرانسوی و همچنین ناتوانی‌اش در یادگیری این زبان می‌چرخد. 

در بخشی از این کتاب آمده است: «برای من وحشتناک‌ترین مانع در یادگیری فرانسه این است که هر اسمی جنسیت دارد و این جنسیت بر روی ضمیر و صفت اثر می‌گذارد... چون دستور زبان فرانسه این‌طور دستورفرموده... ماه‌ها تلاش کردم تا رمز پنهانش را کشف کنم ولی بالاخره فهمیدم که عقل و منطق نمی‌توانند هیچ کمکی به من بکنند. هیستری، روان‌پریشی، شکنجه، افسردگی؛ به من گفته شد هر چیز ناخوشایندی احتمالاً مؤنث است. کمی امیدوار شدم ولی این نظریه هم با کلمات مذکری مثل جنایت، دندان‌درد و اسکیت به باد فنا رفت. من مشکلی با یادگیری خود کلمات ندارم ولی جنسیت‌ها به اشتباهم می‌اندازند و در ذهنم نمی‌مانند. چه حقه‌ای سوار کنم که یادم بماند ساندویچ مذکر است؟»

سداریس یکی از مطرح‌ترین طنزپردازان معاصر آمریکایی است و با آثاری که در این زمینه منتشر کرد در سال 2008 میلادی موفق به دریافت مدرک دکترای افتخاری از دانشگاه بیرمنگام انگلستان شد. 

کتاب «بالاخره یه ‌روزی قشنگ حرف می‌زنم» اثر دیوید سداریس با ترجمه پیمان خاکسار به زودی از سوی نشر چشمه منتشر می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها