یکشنبه ۹ مهر ۱۳۹۱ - ۰۹:۰۹
«به یاد چارلی» شاید از خواب بیدار شود

کتاب «به یاد چارلی» نوشته جری اپستین، ترجمه مرسده بصیریان، به روایت چهره واقعی چارلی چاپلین و شرح لحظات تلخ و شیرین در زندگی شخصی و کار حرفه‌ای او می‌پردازد. در این کتاب عکس‌های بسیاری هم از چاپلین کار شده است. «به یاد چارلی» هم برای دانشجویان سینما و هم برای مخاطب عام، کتاب خواندنی و جذابی است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «به یاد چارلی» نوشته جری اپستین با ترجمه مرسده بصیریان، در سال 1383 در 228 صفحه و قیمت پنج هزار و 500 تومان از سوی انتشارات آوند دانش منتشر شد. از آن سال تاكنون این کتاب به چاپ دوم نرسید. 

«به ياد چارلی» شرح موثق و دست اولی از سال‌های پرتلاطم زندگی و کار چارلی چاپلین در هاليوود و زندگی او در سویيس است، پس از اين‌كه با اجازه بازگشتش به آمريكا مخالفت شد. جری اپستين نويسنده اين كتاب در زمان 30 سال ارتباطش با چاپلین شاهد بسياری از وقايع زندگی او بوده است. 

مرسده بصیریان مترجم این کتاب درباره چگونگی ترجمه این اثر به خبرنگار «ایبنا»، گفت: کتاب «به یاد چارلی» را یکی از آشنایان از خارج از کشور برای من هدیه آورد. من از زمان کودکی عاشق چارلی چاپلین بودم و همیشه شاهکارهای چاپلین در زندگی ما حضور داشته و جزیی از زندگی ما بوده است. 

وی افزود: روایتی که نویسنده در این کتاب آورده صميمانه و فوق‌العاده جالب است و همین باعث شد من ترجمه این کتاب را به چشم تفریحی لذت‌بخش نگاه کنم، نه یک پروسه کاری. هدف من این بود که با ترجمه این کتاب احساس لذتی را که از خواندنش به دست آوردم، با مخاطب تقسیم کنم. 

بصیریان در ادامه با اشاره به این نکته که تصویری که نویسنده از چاپلین در این کتاب ارایه داده یک تصویر حقیقی است، گفت: جری اپستین چون دوست خانوادگی چاپلین بوده در بسیاری از لحظات غم و شادی همراه این خانواده بوده و تصویری كه از او ارایه می‌دهد یک چاپلین حقیقی و قابل لمس است. به هر حال چاپلین انسانی بوده با تمام درگیری‌های ذهنی و عاطفی خود و اين انسان زمینه و بستری است كه هنر در آن به اوج می‌رسد. 

بصیریان گفت: اپستین از چاپلین جوان‌تر بوده و با اين كه به گونه‌ای مريد چارلی به حساب می‌آيد ولی هرگز در این کتاب درباره او اغراق نکرده است. هدف او شناساندن چارلی به عنوان انسانی است كه هم با خود و هم با ديگران صادق است و همين صداقت است كه چنين ويژگی خاصی به كارهای هنری او داده است. 

بصیریان در پایان با اشاره به این مساله که کتاب در زمان انتشار پخش مناسبی نداشت، گفت: انتشارات آوند دانش، یکی از ناشرهای خوب و بسیار محترم است، اما چون این کتاب یکی از اولین کتاب‌هایشان بود به نظر من آن‌موقع تجربه کافی در توزیع و پخش نداشتند و بسیاری هنوز از وجود چنین کتابی مطلع نشده‌اند. به نظرم در چاپ‌های بعدی، که به نظر زیاد دور نیست، از این کتاب استقبال زیادی بشود. 

فردین صاحب‌الزمانی درباره این کتاب به خبرنگار «ایبنا»، گفت: کتاب «به یاد چارلی» در کتاب‌های زندگینامه‌ای در زمره بهترین‌هاست. این کتاب را یک عکاس که هنرپیشه مهمی هم در تئاتر بوده نوشته است. 

وی افزود: اپستین نویسنده این کتاب، به جز درج خاطرات خود با چارلی چاپلین عکس‌های بسیاری هم از او گرفته و خیلی از آن‌ها را در این کتاب منتشر کرده است. در هر صفحه این کتاب دست کم یک عکس از چارلی منتشر شده که خواننده در جای دیگری آن‌ها را ندیده است. 

این کارگردان سینما در ادامه با اشاره به این نکته که خواندن این کتاب برای عموم مخاطبان می‌تواند لذتبخش باشد، گفت: به طور کلی این کتاب بسیار شیرین و جذاب است، و مطالعه آن می‌تواند برای همه و نه فقط اهالی و دوستداران سینما، جذاب باشد. چاپ این کتاب هم  نفیس و مناسب بود ولي متاسفانه این کتاب پخش مناسبی نداشت و آن‌طور که باید دیده نشد. 

علی‌رضا کلهر مسوول نشر انتشارات آوند دانش درباره احتمال تجدید چاپ کتاب «به یاد چارلی» گفت: تا امروز که چنین تصمیمی نداشتیم. وضعیت کاغذ این روزها اصلا مناسب نیست و نمی‌توان زیاد روی تجدید چاپ کتاب‌ها فکر کرد. 

وی افزود: این برنامه خبرگزاری کتاب در زنده کردن یاد کتاب‌ها، حرکت و ایده خوبی است و ما شاید بعد از مطالعه بازار این کار را انجام دهیم. البته ما تاکنون پخش مناسب کتاب نداشتیم و از سه هفته پیش ما شروع كرديم به مطالعه تخصصی بازار برای عرضه کتاب‌های منتشر شده،  تا پخش کتاب ما تخصصی شود. امیدوارم با این پخش تخصصی، عرضه کتاب‌های ما بهتر و مناسب‌تر انجام شود.
 
کتاب «به یاد چارلی» برای نخستین‌بار در سال 1383 منتشر شد. ترجمه کتاب «جوئل و ایتن کوئن» از مجموعه کتاب کوچک کارگردانان و رمان «شکست ناپذیر» نوشته ارنست همینگوی از دیگر آثار منتشر شده مرسده بصیریان است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط