یکی از مترجمان کتاب «رشد حرکتی در دوره طفولیت» گفت: تاکنون کتابهای که در حوزه رشد حرکتی ترجمه شده بودند، به طور کلی به این موضوع میپرداختند، در حالی که ما کتاب «رشد حرکتی در دوره طفولیت» را با هدف پرکردن خلاء مطالعات علمی رشد حرکتی ویژه دانشجویان و محققان ترجمه کردیم.-
کتاب رشد حرکتی در دوره طفولیت را خانم «جان پایک» به رشته تحریر درآورده است و دکتر محمدعلی اصلانخانی، دکتر الهام عظیمزاده، دکتر نصور احمدی، دکتر مهدی رافعی بروجنی و دکتر زهرا پورآقایی اردکانی آن را به فارسی برگرداندهاند. این اثر در نوزدهمین جشنواره کتاب سال دانشجویی به عنوان اثر شایسته تقدیر شناخته شد.
در ابتدای این نشست سعیدی با بیان اینکه طفولیت دورهای است که بیشترین تغییر کیفی در زندگی انسان رخ میدهد، از مترجم کتاب ملاک وی و همکارانش را از انتخاب این اثر برای ترجمه جویا شد.
دکتر احمدی هم در پاسخ گفت: مولف استرالیایی این کتاب تاکنون تالیف سه اثر و بیش از 70 مقاله در این حوزه را در پیشینه خود ثبت کرده است. بنابراین، پایک مولفی است که علم رشد حرکتی را خوب میداند و به اصطلاح خود را به شدت آلوده این حوزه کرده است. این یکی از دلایل انتخاب کتاب برای برگرداندن به فارسی این موضوع بود. ضمن اینکه محتوای کتاب هم بسیار قوی است.
وی در پاسخ به این سوال که «چه نمرهای به تالیفات حوزه علوم ورزشی و تربیتبدنی در کشورمان میدهید؟» اظهار کرد: ابتدا باید بگویم که تعداد کتاب تالیفی به معنای واقعی در بازار کتاب ایران انگشتشمار است و اغلب آثار موجود ترجمه یا گردآوریاند. تالیف کتاب نتیجه مطالعه، تدریس، تحصیل و پژوهش در یک حوزه ویژه است و ما هنوز با این حد فاصله داریم. اینک در حوزه علوم ورزشی استادان تمام داریم اما آنان کمتر به تالیف میپردازند، زیرا معتقدند برای تالیف باید اطلاعات و علوم حاصل از تجربه را به رشته تحریر درآورند. بد نیست مثالی برایتان بزنم. چندی پیش فردی حدود 35 سال با مدرک کارشناسی ارشد کتابی را در حوزه حرکت به یکی از استادان تربیت بدنی داد و گفت که آن را تالیف کرده است. آن استاد هم با تعجب به او گفت که من با درجه دکتری و این همه سن و سابقه هنوز نمیتوانم در این زمینه کتاب تالیف کنم. تو چطور چنین کاری انجام دادهای؟!
سعیدی در اینجا با قطع کردن صحبت احمدی، از او پرسید: بالاخره تکلیف چیست؟ بزرگان این حوزه که خودشان را شایسته تالیف نمیدانند و انجام این کار از سوی جوانان را هم برنمیتابند. اساسا چه زمانی و توسط چه کسانی باید تالیف در حوزه حرکت و رشد حرکتی در ایران آغاز شود؟
استادیار دانشگاه شهید بهشتی ادامه داد: اغلب آثار حوزه تربیتبدنی و علوم ورزشی، گردآوری اطلاعات منابع مختلفاند که به نظر من این اتفاق، حاصل انحراف از مسیر اصلی تولید علم از سوی دانشجویانی است که صلاحیت نگارش در این حوزه را ندارند. بنابراین، بسیاری از استادان بزرگ نسبت به تالیف کتاب بسیار با احتیاط عمل میکنند. البته با مجزا و مستقل شدن رشتههایی مانند کنترل، رشد و رفتار حرکتی، پیشبینی میشود زمینه اصلی تالیف کتاب در این علوم فراهم شده باشد. بنابراین، می توان امیدوار بود که در آینده نزدیک اثر تالیفی توسط متخصصان ایرانی این حوزه هم به بازار آورده شود.
در ادامه سعیدی با اشاره به اینکه کتاب رشد حرکتی در دوره طفولیت در سال 2006 روانه بازار کتاب در عرصه بینالملل شده است و ما نیز اکنون در سال 2013 قرار داریم، پرسید: در بخشی از این کتاب آوردهاید که اثر حاضر از منابع پژوهشی و درسی دانشجویان به شمار میآید، آیا با گذشت این مدت همچنان این ادعا درباره کتاب رشد حرکتی و دوره طفولیت صدق میکند؟
مدرس علوم ورزشی و رفتار حرکتی هم در پاسخ گفت: تاکنون در این حوزه سه اثر منتشر شده است و ما نباید هر سال منتظر تولید یک کتاب جدید باشیم و هر اثری که روانه بازار کتاب میشود، نباید در این حوزه انقلاب کند. این اثر هنوز پتانسیل در نظر گرفته شدن به عنوان یک منبع درسی دانشگاهی و ماخذ پژوهشی را دارد.
وی درباره سختفهمی برخی مکتوبات در حوزه تربیتبدنی و علوم ورزشی عنوان کرد: برخی کتابهای مانند کتابهای حوزه روش تحقیق، هرچه روانتر باشند، نقطه قوت تالیف اثر به شمار میآید اما در کتابهای تخصصی برخی اصطلاحات سبب سختفهمی مطالب میشوند و اگر بخواهیم برای هر اصطلاح تشریح کنیم، به یک صفحه توضیح است. هر قدر اطلاعات مخاطب بالا باشد، فهم مطالب تخصصی سادهتر خواهد بود.
احمدی درباره «تلفیق نظریه با کاربرد» به عنوان ویژگی اصلی این کتاب گفت: در کتاب رشد حرکتی و دوره طفولیت به بررسی نظریههای مختلف درباره پیش از تولد و طفولیت پرداخته و کوشیده شده است تا نظریهها به مرحله کاربرد رسانده شوند.
سپس دبیر این نشست گفت: وقتی این نوشتار را میخوانیم، علاوه بر اینکه با موج عظیمی از علم و نکات ظریف علمی روبهرو میشویم، حس شناخت بهتر از خداوند و آفریده او یعنی انسان در وجودمان متبلور میشود. در دین مبین اسلام و سایر ادیان الهی هم بر ضرورت کسب علم تاکید فراوانی شده است. به عنوان مترجم کتاب، آیا شما هم این نگرش را قبول دارد؟
احمدی در پاسخ به این سوال بیان کرد: بله، موافقم. تعریف تربیتبدنی یعنی تربیت بدن برای رسیدن به مرحله اعلی که اگر این تعریف را با این ظرافت ببینیم، حتما به این نگرش هم میرسیم. در مطالعه این کتاب میفهمیم که با مطالعه میتوانیم به تعالی جسم و جان برسیم.
وی بر ضرورت دقت در هنگام ترجمه آثار تاکید کرد و گفت: تاکنون سه کتاب ترجمه کردهام و اینک نیز به ترجمه کتاب «آناتومی فوتبال» با همکاری نادر عربی مشغولم. آنقدر در ترجمه آثار دقت میکنم، به نحوی که در هر شش ماه، ترجمه یک فصل از این کتاب به پایان میرسد. برای هر اشکال در برگردان فارسی به استادان ادبیات مراجعه میکنم و به دلیل وسواس در ترجمه، سرعت من در ترجمه کمی از لاکپشت هم کمتر است!
سعیدی در ادامه از نشست با اشاره به سابقه ورزشی روبن شاهوردیان، مدیر مسوول نشر علم و حرکت و همچنین سایر کادر فنی این نشر که همگی از اهالی ورزشاند، بیان کرد: بسیار مهم است که تولیدکنندگان و ترویجکنندگان علوم ورزشی از خانواده ورزش باشند، زیرا در این صورت است که محصولی منتشر میشود، از جنبههای مختلف مورد توجه قرار میگیرد و سپس به مخاطبان ارایه میشود.
در پایان این نشست احمدی افزود: هر اندازه نکتهسنجی بیشتر شود، کتاب قویتری تولید میشود و اینک از حضور و نقد کتاب «رشد حرکتی در دوره طفولیت» بسیار خشنود و خرسندم.
نظر شما