دوشنبه ۲۱ مرداد ۱۳۹۲ - ۱۰:۱۴
نخستین رمان بزرگسال نویسنده هری پاتر به فارسی ترجمه شد

ویدا اسلامیه ترجمه نخستین رمان جی. کی. رولینگ در حوزه ادبیات بزرگسال را با عنوان «خلأ موقت» به پایان رسانده است. این رمان درباره مردی است که مرگش ساکنان شهری کوچک را شوکه می‌کند.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «خلأ موقت» با عنوان اصلی «The Casual Vacancy» در سال 2012 منتشر شد. این نخستین اثری است که رولینگ در حوزه بزرگسال منتشر کرده و بعد از مجموعه هری پاتر نیز نخستین اثر مستقلی است که وی به ناشر سپرده است. نویسنده در این رمان اختلاف‌ میان فقیر و غنی، نوجوانان و والدینش، زنان و همسرانشان و همچنین معلمان و شاگردان را نشان می‌دهد.

موضوعات محوری این رمان، مسایل سیاسی و اجتماعی مانند استفاده از مواد مخدر، تبعیض نژادی و فقر است. داستان «خلأ موقت» روایت مردی چهل ساله است که درگذشت ناگهانی‌اش اهالی شهری کوچک را شوکه می‌کند. این رمان در هفت بخش نوشته شده و بیش از 20 شخصیت داستانی در شکل‌گیری حوادث کتاب نقش دارند.

این کتاب نیز مانند بسیاری از آثار رولینگ، در زمان انتشارش رتبه نخست پرفروش‌ترین کتاب‌‌ها را در انگلیس به خود اختصاص داد، گرچه بعد از مدتی فهرستی جدید منتشر شد و «خلأ موقت» در صدر آثاری قرار گرفت که خوانندگان قبل از رسیدن به پایان کتاب، آن را رها می‌کنند.

این کتاب در کنار رمان «ندای کوکو» که رولینگ با نام مستعار چاپ کرد و خبرساز شد، جزو جدیدترین آثار این نویسنده هستند که ویراستار و ناشر مشترکی هم دارند.

اسلامیه تاکنون بسیاری از آثار جی کی رولینگ را به فارسی ترجمه کرده است. مجموعه‌های «هری پاتر و شاهزاده دو رگه»، «هری پاتر و یادگاران مرگ»، «هری پاتر و محفل ققنوس»، «هری پاتر و جام آتش» برخی از این آثار هستند. وی همچنین آثاری از مک هیل، گیل اونز، جومپا لاهیری و لیندا بلوم را به فارسی برگردانده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها