کشور فنلاند میهمان افتخاری نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت 2014 در نخستین کنفرانس مطبوعاتی رسمی نمایشگاه، جزییات حضورش در نمایشگاه آتی را اعلام کرد.-
پاوو آرهین مکی، وزیر فرهنگ و ورزش فنلاند در این کنفرانس اعلام کرد: برای برگزاری کنفرانس مطبوعاتی ما روزی بهتر از این وجود ندارد چون در فنلاند ما امروز را به آلکسیس کیوی (1834 تا 1872) نویسنده و شاعر ملی خود اختصاص میدهیم. او سال 1870 نخستین رمانش را با نام «هفت برادر» نوشت که به زبان فنلاندی منتشر شد. ادبیات در این کشور نسبتا کم سابقه است اما در عین حال نقش مهمی را در توسعه این کشور ایفا میکند. در اصل تمام تاریخچه موفقیت فنلاند بر کتابخوانی و اهمیت آن برای رشد جامعه و افراد استوار است. از شروط لازم برای افزایش ورزیدگی فنلاندیها، ایجاد امکانات مطالعه مستقل از وضعیت آموزشی، موقعیت اجتماعی، اقتصادی و محل سکونت است که از طریق سیستم آموزشی، به شکل یکپارچه و از طریق وجوه عمومی در همه مدارس اجرا میشود. از مهمترین منابع فنلاندیها آموزش، توانایی آنها برای درک چیزی که مطالعهاش می کنند و کسب دانش است. این امر به ما کمک میکند تا یک هویت ملی را خلق کنیم. این ها پایه و اساس محکم استقلال ما و آینده ما هستند.
انجام پروژه کشور میهمان در سال 2014 بر عهده انستیتوی تبادل ادبیات فنلاندی است که مقر آن در انجمن ادبیات فنلاندی است. ایریس شوانک مدیر این انستیتو اعلام کرد: استراتژی ما برای این پروژه تطابق کتابخوانی و یادگیری است. از سال 2009 و امضای قرار داد حضور افتخاری ما در نمایشگاه فرانکفورت 2014 این انستیتو صدها مترجم را تعلیم داده تا ناشران خارجی را به فنلاند دعوت و پروژه کشور میهمان و برنامه های ادبی مرتبط با آن را برای سراسر جهان معرفی کنند. در نمایشگاه 2014 قرار است نزدیک به 50 نویسنده معرفی شوند. ادبیات فنلاندی اصیل، زنده و متنوع است و ما دارای امکانات فوقالعاده برای موفقیت بینالمللی ادبیاتمان هستیم؛ به عنوان مثال ما تووه یانسون را داریم که صدمین سال تولدش را امسال جشن میگیریم، آرتو پاسیلینا و یا سوفی اوکسانن ستاره نوظهور کشورمان را نیز داریم. یورگن بوس، مدیر این نمایشگاه هم نسبت به موفقیت ادبیات فنلاندی در این نمایشگاه خوشبین است.
از دیگر نکاتی که در این کنفرانس به آن اشاره شد طراحی لوگوی حضور فنلاند به عنوان میهمان 2014 بود که ان اقدام را دانشگاه آلتو به انجام رسانده است. قرار است داستان موفق ماهیت آموزشی در فنلاند نیز در پس زمینه تصویر قرار بگیرد. شعار «فنلاند؛ شگرف» هم توسط رومن شاتس، نویسنده و روزنامهنگار آلمانی که از 26 سال پیش در فنلاند زندگی میکند، پیشنهاد شده است. شاتس آلمانیالاصل که به عنوان نویسندهای فنلاندی در این نمایشگاه شرکت کرده، وطن انتخابیاش را سرگرم کننده و پر مغز و سرزمین تضادهای آشکاری خواند که از هر لحاظ سرزمینی با شگرفترین داستانها محسوب میشود.
اطلاعات دیگر در یک نگاه:
فنلاند کشوری چند زبانی است. از میان حدود 5.4 میلیون جمعیت این کشور بیشترشان به زبان فنلاندی صحبت میکنند. در این میان حدود 300 هزار نفر در درجه اول سوئدی هستند.
هر سال حدود چهار هزار و 500 عنوان کتاب جدید در فنلاند منتشر میشود.
یک سوم فنلاندی ها در ماه به خواندن کتابهای داستان میپردازند. این آمار از زمان ورود به قرن جدید، ثابت باقی مانده است.با این حال گردش مالی این کشور کاهش داشته و در سال 2012 در حدود 3.3 درصد کمتر کتاب فروخته شد.
هر سال تقریبا 300 کتاب از نویسندگان فنلاند به عنوان ترجمه به 40 زبان دیگر منتشر میشود. بیشتر آنها در آلمان ترجمه میشوند و پس از آن استونی از مطالعه کنندگان اصلی کتابهای فنلاندی است.
فنلاند بیش از پنج هزار ناشر دارد. از این تعداد بیش از 100 انتشاراتی به انجمن ناشران تعلق دارند که اعضای این انجمن یک سوم عناوین تازه هر سال را منتشر میکنند و به این ترتیب بیش از 90 درصد کتاب های فروخته شده را دربر میگیرند.
ناشران مهم این کشور «اُتاوا» و گروه سوئدی «بونیر مدیا» هستند.
فنلاندی ها در استفاده از کتابخانهها در دنیا بی رقیب هستند. در سال 2012 هر فنلاندی دست کم 13 کتاب از کتابخانه امانت گرفته بود. یک قانون کتابخانهای بخشهای این کشور را موظف میکند که خدمات کتابخانهها را رایگان در اختیار همه قرار دهند.
نظر شما