یکشنبه ۲۱ مهر ۱۳۹۲ - ۱۴:۴۱
ترجمه کتاب‌های اسلام‌شناس برجسته آلمانی از سوی کتابخانه ملی و مجلس

اسحاق صلاحی، رییس سازمان و اسناد کتابخانه ملی ایران با اشاره به ترجمه کتاب‌های «فواد سزگین» یکی از اسلام شناسان و ایرانشناسان آلمانی از سوی کتابخانه ملی و مجلس گفت: 16 جلد کتاب درباره فرهنگ و تمدن اسلامی، شش جلد کتاب در حوزه علوم و فناوری جهان اسلام و یک جلد کتاب در زمینه کشف آمریکا توسط مسلمانان پیش از کشف کریسف کلمب از سوی کتابخانه ملی و مجلس ترجمه خواهد شد.-

صلاحی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، عنوان کرد: هدف از شرکت در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت حضور فعال در این رویداد بزرگ فرهنگی بوده، هر چند این مکان محل مذاکرات از پیش تعیین شده است و پیش از این سازمان اسناد و کتابخانه ملی با کتابخانه ملی فرانکفورت و کتابخانه برلین که مرکز نگهداری نسخ خطی است، مذاکراتی داشته است.

وی با اشاره به بازدید از بخش ادیان و مذاهب دانشگاه گوته در فرانکفورت اظهار کرد: در این بازدید راهکار‌هایی برای همکاری بیشتر ارایه کردیم و قرار است در طول جلسات بعدی درباره دیدار‌ها و نشست‌‌های تخصصی در ایران و آلمان مذاکره و درباره تامین منابع اسلام‌شناسی و ایرانشناسی هم تعاملاتی صورت بگیرد.

تبادل فهرست منابع فارسی و ‌آلمانی در کتابخانه‌های ملی دو کشور
رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران درباره دیدار با رییس کتابخانه ملی آلمان و توافق‌های صورت گرفته در این حوزه عنوان کرد: بر اساس توافق‌های اولیه قرار شد کتابخانه ملی آلمان فهرستی از منابعی که درباره ایران، اسلام و انقلاب وجود دارد در اختیار سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران قرار دهد و به طور متقابل فهرستی از کتاب‌هایی که از کشور آلمان در ایران وجود دارد، در اختیار این کتابخانه قرار بگیرد.

وی با اشاره به توافق کتابخانه ملی ایران و آلمان درباره برپایی مراسم بزرگداشت ادبا، اندیشمندان و شعرا اظهار کرد: برپایی بزرگداشت شاعران به ویژه حافظ و گوته‌شناسی در دانشگاه فرانکفورت و ایران از برنامه‌های همکاری این دو کتابخانه محسوب می‌شود.

صلاحی با بیان این‌که سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با آلمان در یک حوزه پژوهشی و تخصصی به تبادل اطلاعات خواهند پرداخت، گفت: تدوین نمایه و مستند‌های علم کتابداری به ویژه درباره اشخاص و تنالگان جغرافیایی «Corporate body» که تدوین آن کاری سترگ است و باید این تخصص در ایران شروع شود.

وی با اشاره به بازدید از موزه علوم و فناوری پرفسور فواد سزگین، عنوان کرد: این اندیشمند و فرهیخته در اعصار و قرون گذشته با چاپ کتاب‌های متعدد در حوزه علوم و فنون فعالیت‌های چشمگیری داشته است.

ترجمه کتاب‌های فواد سزگین، اسلام شناس برجسته آلمانی 
صلاحی با بیان این‌که سزگین تاکنون سه عنوان کتاب جدید را منتشر کرده است، اظهار کرد: قرار است کتابخانه ملی و مجلس  16 جلد کتاب در حوزه فرهنگ و تمدن اسلام، شش جلد در زمینه علوم و فناوری و جهان اسلام و یک جلد کتاب در زمینه کشف آمریکا توسط مسلمانان پيش از كشف کریستف کلمب، تا پژوهشگران از ‌آن استفاده کنند. 

تشکیل موزه علوم و فنون با بهره‌گیری از الگوی سزگین
رییس سازمان اسناد وکتابخانه ملی ایران با بیان این‌که می‌توان نمونه موزه علوم و فناوری این دانشمند آلمانی را در ایران ایجاد کرد، اظهار کرد: امیدواریم این خواسته با همت کمیته فرهنگ و تمدن شورای عالی انقلاب فرهنگی برای ارتقا خودباوری محققان، فراهم شود.

وی با اشاره به دیدار با دو اسلام‌شناس و ایرانشناس آلمانی به نام‌های پروفسور رولاند پیچ و دکتر توماس اوگر در حاشیه نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت گفت: بر اساس توافق‌های انجام شده قرار شد نشست‌های تخصصی اسلام شناسی و ایرانشناسی با این افراد
در ایران ادامه پیدا کند.

صلاحی با بیان این‌که از طریق ارتباط با اندیشمندان و اسلام‌شناسان در تلاش هستیم تا فرهنگ ایرانی، اسلام و مکاتب فلسفی ایرانی اسلامی را در آلمان ترویج کنیم، عنوان کرد: ارتباط با اندیشمندان و دانشمندان اسلام‌شناس و ایرانشناس می‌تواند فرهنگ اسلامی  و ایرانی را در جهان گسترش دهد.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به این‌که روزهاي شنبه و يكشنبه (20 و 21 مهر ماه) روز‌های پایانی نمایشگاه کتاب فرانکفورت هستند که بازدید برای عموم آزاد است، اظهار کرد: در این دو روز پایانی با بازدید از غرفه‌های کتابخانه‌های ملی کشور‌های دیگر و معرفی خدمات و امکانات کتابخانه ملی ایران تلاش می‌کنیم خدمات عمومی این کتابخانه را بیشتر معرفی کنیم.

حضور در نشست اتحادیه ناشران جهان اسلام
وی با اشاره به حضور در نشست اتحادیه ناشران جهان اسلام گفت: در این نشست با حضور ناشران از دستاورد‌ها، افکار و تجارب ناشران کشورهای دیگر استفاده می‌کنیم.

صلاحی با اشاره به بازدید از کتابخانه پروس برلین و امضای تفاهمنامه نهایی با اين كتابخانه در  سه‌شنبه (23 مهر ماه) اظهار کرد: این کتابخانه محل تجمیع همه نسخ خطی است اما در کتابخانه ملی فرانکفورت نسخه خطی نگهداری نمی‌شود.

شصت‌‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت از 17 مهر سال 92 برابر با 9 اکتبر آغاز شده و امروز (21 مهر ماه) برابر با 13 اکتبر به کار خود پایان می‌دهد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط