به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- چراغی عنوان کرد: در تولید کتابهای دینی در حوزه کودک و نوجوان باید هم به تالیف توجه کرد هم به ترجمه. البته ترجمه آثار باید به نحوی صورت گیرد که بسیار دقیق و تاثیرگذار باشد و بتواند مطالب را آنطور که هست به مخاطب منتقل کند.
این مترجم کتابهای کودک و نوجوان ضمن تاکید بر آشنایی با تاریخ ادیان، زندگینامه پیامبران، امامان، معصومین و ائمه اطهار(ع) برای کودکان و نوجوانان گفت: کتاب بهترین ابزاری است که به راحتی، اطلاعات صحیح و موثق دینی و مذهبی را در اختیار بچهها میگذارد بنابراین باید تلاش کرد دسترسی کودکان به کتابهای خوب افزایش یابد.
وی افزود: با توجه به علاقه اغلب کودکان به کتابهای مصور میتوان مسایل مذهبی را در قالب شعر و داستانهای جذاب در کتابهایی با تصاویر زیبا به آنها یاد داد.
چراغی تاکید کرد: آموزش مسایل مذهبی به طور غیر مستقیم تاثیر بیشتری بر کودکان و نوجوانان دارد. حتما لازم نیست کتابی کاملا موضوع دینی و مذهبی داشته باشد بلکه در قالب شعر و داستانهای آموزنده و مورد علاقه کودکان هم میتوان با گنجاندن پیامهای اخلاقی و رفتاری، تعالیم گسترده قرآنی و مهارتهای زندگی را به بچهها آموزش داد.
وی ادامه داد: کودکان ما بهدلیل اینکه در جامعهای مذهبی زندگی میکنند، شناخت نسبی از موضوعات دینی و مذهبی دارند اما مربیان و والدین نیز در تشویق کودکان به فراگیری آموزههای دینی و بالا بردن اطلاعات مذهبی نقش بسیار تعیین کنندهای دارند و میتوانند با راهنماییهایشان اشتیاق و انگیزه لازم را برای خرید و مطالعه آثار مذهبی در بچهها ایجاد کنند. همچنین الگوگیری از دوستان خوب نیز در این باره بسیار مهم است.
چراغی یادآوری کرد: اگر گرایش کودکان به سمت کتابهای مذهبی کم است باید دلیل آنرا در جامعه و خانواده جستجو کرد. معمولا بچهها خودشان کتاب انتخاب نمیکنند و والدین آنها یا اولیای مدرسه کتابهای مذهبی را برای مطالعه در اختیار آنها قرار میدهند یا به آنها معرفی میکنند. همچنین بچهها به شدت از والدین، دوستان و معلمان خود الگوپذیری دارند. اگر بزرگترها یا دوستان آنها به سمت مسایل مذهبی گرایش داشته باشند قطعا کودکان نیز به این سمت کشیده خواهند شد.
وی با اشاره به نقش رسانهها و صدا و سیما در تشویق بچهها به سمت مطالعه کتابهای مذهبی ادامه داد: در حال حاضر اغلب برنامههایی که صدا و سیما درباره مطالب مذهبی ارایه میکند حالت تصنعی و تکراری دارد و جذابیت چندانی برای کودکان و نوجوانان امروزی ایجاد نمیکند و نمیتواند هیجان و انگیزه لازم در دنبال کردن مسایل مطرح شده را به وجود آورد.
علی چراغی، نویسنده و مترجم کتابهای کودک و نوجوان ترجمه و تالیف 215 عنوان کتاب را در کارنامه خود دارد که حدود 40 عنوان از آنها در حوزه کودک و نوجوان بوده است. از جمله آثار وی میتوان به «گلچینی از جمال سورههای قرآن»، «کتابهای فرهنگ عربی»، مجموعه «فرهنگ قرآن» و مجموعه «کودک و قرآن» اشاره کرد.
یکشنبه ۱۵ تیر ۱۳۹۳ - ۰۷:۳۰
نظر شما