خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)–مالک خواجهوند: در میان ناشران هنری، نشر ساقی از ناشرانی است که به واسطه انتشار کتاب هایی با موضوع سینما و بخصوص فیلم نامه های سینمایی شهرت دارد. این ناشر که در زمینه انتشار کتاب های دفاع مقدس نیز فعال است، با بیش از 15 سال فعالیت تاکنون 30 عنوان کتاب در زمینه مبانی و تکنیکهای سینمایی، 20 عنوان فیلمنامه، 10 عنوان در حوزه سینمای مستند، 12 عنوان با موضوع رسانه و 8 عنوان کتاب در موضوعات نقاشی، تاریخ و نقد هنر منتشر کرده که عمدتا ترجمه هستند.
این ناشر در چهارمین دوره جشن کتاب سال سینمایی که امسال برگزار خواهد شد، در میان 6 نامزدِ بخش ترجمه، 4 کتاب کاندیدا دارد.
«حسن علایی فعّال» مدیر این انتشارات در گفتگو با ایبنا با اشاره به این گفته امام خمینی(ره) که سینما باید تبدیل به دانشگاه شود، عنوان کرد: نشرساقی از سال 1376 با رویکرد پرداختن به هنر و ادبیات انقلاباسلامی، تمرکز بر حوزه سینما را برگزید. علت این انتخاب هم این بود که این هنر در عرصههای اجتماعی و بینالمللی بُرد بسیار زیادی داشته و در انتقال ارزش های دینی و انقلابی موثرترین هنر است، چنانکه شهید آوینی این تجریه را داشت.
وی افزود: اگرچه انتخاب چهار کتاب نشر ساقی را در بخش ترجمهِ کتاب سال سینمایی، موفقیت مهمی میدانم اما فعالیت در بخش تالیف هم، همواره از اهداف اصلی این نشر بوده است و در آینده نزدیک پُررنگتر خواهد شد.
پایبندی مولفان به ارزشهای انقلاب شرط همکاری ماست
علایی در پاسخ به اینکه چرا نشر ساقی در بخش تالیف تاکنون با نویسندگان معدودی کار کرده است گفت: به زعم ما این مولفان، صاحبنظر در عرصه سینما و هنر اسلامی و همچنین پایبند و متعهد به ارزشهای انقلاباسلامی هستند، به همین دلیل همکاریِ با آنها را در اولویت قرار دادیم.
وی افزود: البته قصد نداریم در یک دایره خود را محدود کنیم. نشر ساقی به روی تمامی مولفان و مترجمانی که این شرط لازم را در پایبندی به اصول دینی و انقلابی دارند گشوده است و ما از گسترش دایره فعالیتهای خود با استادان و نویسندگان این حوزه خرسند خواهیم شد.
استراتژی ما هنر در خدمت ارزشهاست
علایی در شرح این مسئله که آیا پایبندی به مبانی انقلاب و دین، همزمان با پرداختِ تخصصی به هنری همچون سینما، نواقص و محدودیتهایی خودخواسته را در وصول اهداف نشر، پیش نخواهد آورد؟ بیان کرد: نشر ساقی آموخته که هنر نباید برای هنر باشد. بلکه هنر می بایست ضرورتا در خدمت ارزشهای دینی و اسلامی باشد. در این راستا مطمئنا به دنبال نویسندگانِ متعهد خواهیم گشت حتی اگر این امر محدودیتهایی در فعالیتهای ما پیش آورد.
وی ادامه داد: نشر ما به هیچوجه این اصل اساسی خود را که پایبندی به اهداف و اصول انقلاب اسلامی است زیرپا نخواهد گذاشت. از سوی دیگر با وجود افراد زیادی که در حال حاضر در این عرصه و با این تعهدات کار میکنند، فکر نمیکنم با محدودیت آنچنانی مواجهه شویم.
مدیر نشر ساقی در تشریح نحوه ارتباط این نشر با نویسندگان و مترجمان توضیح داد: روال کار به دو صورت است یکی آنکه ما جلساتی با گروه کارشناسانی داریم که کتابهایی از سوی این کارشناسان برای انتشار معرفی میشوند. شیوه دوم نویسندگانی هستند که آثارشان را برای انتشار به این نشر میآورند. کتابهای گروه دوم توسط هیئت کارشناسان ما بررسی میشوند و در نهایت تصمیم به انتشار یا انتشار نشدن آنها گرفته میشود.
علایی در توضیح اینکه چرا کتابهای سینمایی این نشر بر حوزههای مبانیِ فنی و تخصصی سینما متمرکز شده است عنوان کرد: در حال حاضر در کشور تعداد قابل توجهی از کتابهایی که به مبانی فنی و تکنیکی سینما میپردازند وجود ندارد. همین موضوع یکی از انگیزههای اصلی ما برای تمرکز در این حوزه بود. از سوی دیگر انتشار این منابع میتواند فیلمسازان جوان کشور را هر چه بیشتر مهیای ساخت آثاری بومی و اصیل کند.
تامین منابع دانشگاهی اهداف نشر ساقی
همچنین درباره ترجمهبودن اغلب آثار منتتشر شده ادامه داد: به تازگی در جلسات کارشناسان نشر، مسئله فعالیتِ بیشتر در انتشار آثار تالیفی را با تاکید بیشتری مطرح کردهایم. اما در زمینه مباحث بنیانی و پایهای سینما تالیفات قابل توجهی در کشور ما وجود ندارد، از اینرو در حال حاضر ناگزیر از ترجمه هستیم.
وی در خصوص میزان استقبال از کتابهای این نشر از سوی دانشگاهیان و دانشجویان بیان کرد: تعداد قابل توجهی از کتابهای ما از جمله «تعمق در فیلم»، «آناتومی داستان» و «الفبای تدوین» در مراکز آموزشی توسط استادان به عنوان حداقل یکی از منابع درسی معرفی شدهاند. همچنین در ماه چندین سفارش از مراکز آموزشی مختلف داریم.
وی درباره سودآوری کتابهای نشر ساقی گفت: اگرچه این نشر نیمه خصوصی تلقی میشود، اما هدف اصلی ما نه سودآوری آنچنانی بلکه عرضه صحیح و درخور آثار هنر و ادبیات انقلاباسلامی است و این خود کفایت میکند.
فیلمنامههای این نشر موفق نبودهاند
علایی درباره انتشار 20 فیلمنامهای که 19 عنوان از آنها ترجمه بوده و همگی در سالهای 78 تا 83 چاپ شدهاند، به صراحت گفت: در بخش فیلمنامهها موفق نبودهایم. اول از آنرو که فروش خوبی نداشتند و دیگر به لحاظ محتوایی نتوانستهایم نیازها و علایق مخاطبانمان را در این حوزه به خوبی شناسایی کنیم. زیرا فیلمنامه، خوانندگان عمومی ندارند و میبایست مخاطبان خاص آنها شناسایی شوند.
مدیر نشر ساقی در پایان از انتشار مجموعه «مستندسازان پیشرو» به کوشش همایون امامی خبر داد و افزود: اولین کتاب از این مجموعه، به بررسی سینمای خسرو سینایی تعلق دارد و به زودی روانه بازار خواهد شد.
نظر شما