پنجشنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۳ - ۱۹:۰۹
نخستين مصاحبه موديانو پس از اعلام جايزه نوبل/هنگام اعلام جايزه نوبل در پارك قدم مي‌زدم

پاتريك موديانو، نويسنده فرانسوي متولد 1945 چهره چندان شناخته شده‌اي در ايران نيست. گرچه آثاري از او به قلم زنده‌ياد ساسان تبسمي و اصغر نوري به فارسي ترجمه شده است. نخستین اظهار نظر او پس از اعلام جايزه نوبل در گاردین منتشر شده که گفته است در پارک قدم می زده و فکر نمی کرده این جایزه به او برسد.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) موديانو در نخستين مصاحبه خود بعد از اعلام نام او به عنوان برنده نوبل ادبيات 2014 گفت: «خبر جايزه نوبل را هنگامي كه در يكي از پارك‌هاي پاريس مشغول قدم‌زدن بودم دخترم  تلفني به من گفت.»

او در اين مصاحبه كه در سايت رسمي نوبل و تارنماي THE GUARDIAN آمده است، گفته: «از شنيدن اين خبر يكه خوردم. فكر نمي‌كردم اين جايزه به من برسد و بي تعارف اين موضوع كاملاً برايم ملموس بود.»

وي در بخش ديگري از اين مصاحبه گفته است: «نوشتن را از زماني كه بسيار جوان بودم آغاز كردم. نوشتن برايم بخشي از زندگي‌ام بود. خواندن كتاب‌هاي خاص چندان با شغلم سنخيت نداشت، اماگويي  نوشتن يك كتاب را 45 سال است ادامه داده‌ام. حالا وقفه‌اي در نوشتنم ايجاد شده است. البته دوباره نوشتن همان كتاب‌ها را ادامه مي‌دهم. به هر حال در ماه دسامبر با خانواده‌ام براي دريافت جايزه به استكهلم سوئد خواهم رفت.»

پاتريك موديانو صاحب دو دختر و يك نوه پسر است.

نخستين كتاب اين نويسنده فرانسوي در كشورمان سال 1380 با نام «خيابان بوتيك‌هاي تاريك» با ترجمه فروغ احمدي از سوي نشر ترفند به چاپ رسيد. همين كتاب با نام «خيابان بوتيك‌هاي خاموش» سال 1388 به قلم زنده‌ياد ساسان تبسمي به فارسي برگردانده و از سوي انتشارات افراز به مخاطبان ايراني معرفي شد.

سال 1389 كتاب‌هاي «آه! اي سرزمين محبوب من» با ترجمه رويا خويي از سوي نشر نظر و «افق» و «تصادف شبانه» و «جواني» با برگردان حسين سليماني‌نژاد از سوي نشر چشمه به چاپ رسيدند.

سال 1391 انتشارات جاويد ترجمه ديگري از كتاب «تصادف شبانه» را به قلم مهسا ابهري راهي بازار كتاب كرد. سال 1392 نيز كتاب «بيراه» اين نويسنده فرانسوي با ترجمه آرش نقبيان از سوي انتشارت فرهنگ آرش چاپ شد.

اصغر نوري نيز رمان «محله گمشده» موديانو  را ترجمه كرده است كه سال 1389  از سوي انتشارات افراز به چاپ رسيد. همان سال نيز كتاب «سفر ماه عسل» اين نويسنده از سوي همين انتشارات به پيشخان كتابفروشي‌ها راه يافت.

از ديگر ترجمه‌هاي موديانو بايد به كتاب‌هاي «در كافه جواني گمشده» اشاره كرد كه سال 1388 به قلم ساسان تبسمي ترجمه شد و نشر افق آن را منتشر كرد.

جايزه نوبل امسال نام پاتريك موديانو را در كنار «ژان ماري گوستاو لوكزيو» و «كلود سيمون» كه پيش از اين در سال‌هاي نه چندان دور يعني 2008 و 1985 به عنوان دو نويسنده فرانسوي نوبل ادبيات را برده‌اند، قرار مي‌دهد، گرچه هنوز نام و آوازه كلود سیمون بيش از اوست.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها