ادامه داد: جانمایهٔ داستان هم: «قصه گفتن و قصه شنیدن» است که همین روایتِ قصه تا پایانِ داستان، دلیلِ پدید آمدن مهر و عشقی میانِ این دو راوی است. در هر اپیزود از مجموعِ ۲۰ اپیزودِ این قصه، دریچهای تازه از زندگی مرد آرژانتینی بهروی ما گشوده میشود: از کشفِ جهانی تازه، از تانگو و عشق و از بازگشتِ دوبارهٔ مردِ سفرکرده به وطنش و از زندگی تازهای که برخاسته از کشف و شهود و تأثیر از سفرش بوده است.
وی گفت: «زمان» در هر اپیزود از این نوول، دستخوش تغییر است. کلاوس مرتس این نوول را در خلوت و انزوا، در منطقهٔ ادنکوبن از ایالتِ راینلند-فالتسِ آلمان نوشته است.
سعید رضوانی در یادداشتی بر این کتاب نوشته است: کلاوس مرتس از نویسندگان و شاعرانِ نسلِ پس از جنگِ جهانی دوم است. آثارِ او متنوع است و طیفی گسترده از انواع و گونههای ادبی -شعر و داستان و جستار تا نمایشنامههای رادیویی و فیلمنامه و کتابِ کودک- را شامل میشود. فهرستِ جوایز و افتخاراتِ ادبیِ مرتس نیز طولانی است.
«مرد آرژانتینی» از آثار موفق کلاوس مرتس است و نویسنده، عواطف و آرزومندیهای انسان را در قالبی مُدرن روایت کرده است. این مدرنیسم بیش از هر چیز در گزینشِ راوی و منظرِ وی متجلّی میشود، نیز در پرسشها و تردیدهایی که داستانِ مرد آرژانتینی (در داستان بانام اصلیِ: یوهان سایتِر) دربارهٔ ماهیت «روایت» و معیارهای سنجش آن برمیانگیزد.اثرکلاوس مرتس، از منظر روایت شناختی شایسته توجه ویژه است.
کتاب «مردِ آرژانتینی» همچنین حاوی پس گفتاری از بئاتریس فُنمات است. طرح نقاشی طرحِ جلد این کتاب را الهه امینی و نقاشیهای داخل آن از هاینتس اِگِّر است. همچنین ویراستار این اثر هنا معاوی با صفحهآرایی امیر همایونی بوده است.
این اثر را انتشارات گابه اصفهان در زمستان 1399 در 126 صفحه با شمارگان 500 نسخه و قیمت 30 هزار تومان با مجوز رسمی از انتشارات هایمون اتریش و نویسندهٔ اثر و با حمایت خانهٔ ترجمه لورن در زوریخ، بنیاد آرگاو و شورای هنر سوئیس، منتشر کرده است.
نظر شما