ثمینی در گفت و گو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: گرچه اقتباس تنها راه وشرط لازم برای رسیدن به سینمای ملی نیست اما ادبیات میتواند در این راه بسیار تاثیرگذار و با اهمیت باشد.
نویسنده فیلمنامه «خونبازی» ادامه داد: سینماگران میتوانند از تجربه ادبیات در روایتگری استفاده کنند.
وی که یکی از نویسندگان کتاب «باغ بیکران» است در مورد این اثر توضیح داد: این کتاب قابلیتهای بسیاری دارد که از جمله آن میتوان به ساختار روایی جذاب و قصههای متنوع این کتاب اشاره کرد.
«باغ بیکران» اثری است که در آن متون کهن ایرانی و شرقی به عنوان منبعی برای اقتباسهای سینمایی معرفیشدهاند. ثمینی در این کتاب به معرفی اثر «هزار و یکشب» برای استفاده سینماگران پرداخته است.
ثمینی افزود: نمیتوان منکر ویژگیهای ایرانی و شرقی کتاب هزار و یک شب شد اما در بخش اول این کتاب نامها و توصیفهای جغرافیایی کاملا ایرانی است، هرچند که نمیتوان آن را اثری صد در صد ایرانی نامید.
وی با بیان این که باید برای رشد سینمای اقتباس حمایت مالی مناسب صورت گیرد،تصریح کرد: معتقدم که اقتباس سینما از ادبیات باید باشرایط زندگی انسان معاصر انجام شود و به همین علت مرحله «تحقیق برای فیلمنامه نویسی» از مسایل با اهمیت در این عرصه است.
شنبه ۷ دی ۱۳۸۷ - ۱۶:۵۴
نظر شما