نویسنده در پیشگفتار بسیار مختصر کتاب چنین نوشته است:
«...هیچ کسی همه چیز را نمیداند هر کسی با توجه به توان و دانش خود مینویسد. باید پذیرفت مسیری را برای نویسندگی انتخاب نکنید، شما راههای طی شده را با توجه به تجربیات خود برای دیگران نمایان کنید، زیرا که تعریف شما از این مسیر با توجه به تجربه شکست شده شما از قبل است. در همین کتاب برای نویسندگی هم بحث ما برای نویسندگی به همین شکل مورد بازگو شدن قرار گرفته است...»
چهار ویراستار علمی و سه ویراستار فنی، متن کم حجم کتاب را مورد ویرایش قرار دادهاند. احسان شیری، متولد 1373 و پیشتر مجموعه اشعار: «پا به پای تو»، «پیاده روی زرد پاییز» و «دچار» از او منتشر شده است.
در خصوص نویسندگی کتابهای بسیاری نوشته و ترجمه شده که هر کدام تلاش دارند هنر و فنون نویسندگی را برای مخاطبان آموزش دهند.
در این میان نویسندگانی نام آشنا و با تالیف و انتشار کتابهایی هم چون: شهریار مندنیپور (کتاب ارواح شهرزاد)، محمود دولتآبادی (نون نوشتن)، دانشکده خصوصی (بحثی درباره عناصر داستان)، علی مؤذنی، ابراهیم یونسی (هنرداستان نویسی)، منصور یاقوتی (بنیادهای داستان نویسی)، ام البنین عباس زاده (قلمت را بردار)، مصطفی مستور (مبانی داستان کوتاه)، عباس معروفی (این سو و آن سوی متن)، باقر رجبعلی (راهنمای داستان نویس جوان)، ناصر ایرانی (داستان: تعاریف، ابزارها و عناصر)، ویدا رحیمینژاد (نگارش خلاق از مجموعه کتابهای چگونه بنویسیم؟)، لوازم نویسندگی (نادر ابراهیمی)، راز و رمزهای داستاننویسی (محمد حنیف)، داستاننویسی باکلاس گفتگو با ۱۲+۱ معلم داستاننویسی درباره آموزش نویسندگی، بنویس! ساعت پاکنویس (شهیار قنبری) علی جانزاده (فن و هنر نویسندگی) و...
و همچنین آثار فراوانی در زمینه ترجمه: فنون آموزش داستان کوتاه ترجمه و گردآوری (رضا فرد)، هنر نویسندگی (نویسندگان مختلف) ترجمه مجید روشنگر، بنویس تا اتفاق بیفتد (هنریت کلاوسر) ترجمه محمد گذرآبادی، نامههایی به یک نویسنده جوان (ماریو بارگاس یوسا) ترجمه رامین مولایی، نوشتن مانند بزرگان (ویلیام کین) ترجمه مریم کهنسال نودهی و کاوه فولادی نسب، آموزش داستان نویسی سطح ۱ و ۲ (2 جلدی) (پای کوربت) ترجمه محسن سلیمانی، مجموعه 10 جلدی گام به گام تا داستاننویسی حرفهای (اثر نویسندگان و مترجمین مختلف) حق نوشتن (جولیا کامرون) ترجمه سیمین موحد، تا میتوانی بنویس (ناتالی گلدبرگ) ترجمه گیتی خوشدل، فن و هنر داستان نویسی (اتو کروزه) ترجمه پیمان کیفرخی، صبح جادویی برای نویسندگان (استیو اسکات وهال الرود) ترجمه شعبانعلی کوهستانی، پرنده به پرنده (آن لاموت) ترجمه مهدی نصرالهزاده، برای نویسنده شدن (دروتیا برند) گیتی خوشدل، 28 اشتباه نویسندگان (جودی دلتون) ترجمه محسن سلیمانی، هنر داستاننویسی (دیوید لاج) ترجمه رضا رضایی و... منتشر شدهاند که خواندن هر کدام از این آثار ، دریچهای تازه به روی علاقهمندان به هنر نویسندگی را باز میکند. هر یک از این کتابها با زبان و شیوهای تازه و اغلب متفاوت، نکات آموزشی را به خواننده انتقال میدهد؛ کتابهایی که پشتوانههای تجربی و تخصصی و حرفه ای در آنها پنهان است.
کتاب «کارگاه فن نویسندگی (چگونه نویسنده شویم؟)» از احسان شیری، کتابی بسیار مختصر و چکیدهوار است که مؤلف نوشته است. مفاهیم در این کتاب، بسیار محدود و خلاصهوار تعریف شدهاند:
تعریف ادبیات در دو صفحه ناتمام، داستان و انواع آن دو صفحه و... هر کدام از این کلمهها، دنیایی گستری از معنا و محتوا در متن خود نهان دارند.
دریای داستاننویسی، آن چنان عمیق و گسترده است که مطالعه دهها عنوان کتاب و حضور در جلسات و کارگاههای داستان نویسی و تلاش و پشتکار شبانهروزی و به اصطلاح عرق ریزی روح، به زحمت میتواند لایهای از دنیای پیچیده داستان کوتاه و داستان نویسی را بگشاید.
نگارش کتابهای آموزشی در ادبیات داستانی، دارای شرایط و اصول خاص خود است و تجربیات نوشتاری و آموزشی و مطالعات تخصصی و... معیارهایی برای نگارش این گونه کتابهاست.
امیدوارم نویسنده جوان این کتاب، در ویرایش بعدی به ابعاد گسترده تر عناصر داستانی همراه با مثالهایی از آثار موفق و ناموفق تالیفی و ترجمه در ادبیات داستانی و نمونههایی متنوع از متون داستانی بپردازد و سهمی مناسب و مطلوب در انعکاس آموزههای ادبیات داستانی به مخاطبی بر عهده بگیرد که گاه از مؤلف جلوتر است و به مدد دنیای مجازی و نشستها و کارگاههای برخط و تخصصی آموزههایی از داستان مدرن و پست مدرن را تجربه و مینویسد و منتشر میکند.
نظر شما