یکشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۸۷ - ۱۰:۱۱
حسن‌بیگی: رمان «محمد» (ص)، تعامل اسلام با اديان است

«ابراهيم حسن بيگي» نامزد جايزه كتاب سال در بخش رمان گفت: رمان «محمد»(ص)، مسايل جهاني دنياي اسلام را از زمان صدر اسلام در قالبي مدرن مطرح مي‌كند. در اين رمان سعي داشتم علاوه بر تعامل اسلام با مسيحيت و يهودي‌ها، ريشه‌هاي صهيونيستي تعدادي از يهوديان معارض را در دوران پيامبر اسلام نشان بدهم.

 به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، «حسن بيگي» درباره انگيزه‌اش از نگارش رمان «محمد»(ص) توضيح داد: بر خلاف آنچه تا‌كنون در ايران درباره پيامبر اكرم(ص) نوشته شده، در اين كتاب سعي داشته‌ام تا اين رمان را در قالب ويژگي‌هاي رمان مدرن بنويسم و البته اين كار سختي بود.

حسن‌بيگي با اشاره به محتواي اين رمان خاطر‌نشان كرد: اين رمان صرفا به زندگي پيامبر(ص) و حوادث دوران زندگي‌ايشان نپرداخته؛ بلكه در كنار آن مسايل جهاني آن دوره و موقعيت دين اسلام را، به‌ویژه در تقابل با يهوديت معارض، مطرح كرده است. 

وي تصريح كرد: البته دراين ميان ويژگي‌ها و رفتارهاي يهودي‌هاي عالم و مومنانی كه به پيامبر اكرم (ص) به عنوان پيامبر موعود اعتقاد داشتند نيز در قالب فضاهاي داستاني بيان شده است. 

اين نويسنده در ادامه به وجود ديدگاه‌هاي مختلف پيروان مسيحيت و يهودیت از صدر اسلام تا کنون اشاره كرد و گفت: تلاشم اين بوده كه ريشه‌هاي صهيونيستي باورهای تعدادي از يهوديان معارض را نشان بدهم و نگاهي به تقابل صهيونيست‌ها با اسلام و در عين حال، تعامل اسلام با مسيحيت و آن گروه از يهوديان مومن داشته باشم. 

اين داستان‌نويس معاصر هدف خود را از نگارش اين رمان چنين عنوان كرد: قصد من معرفي پيامبر اسلام به مسلمانان، به‌ويژه غيرمسلمان‌هاست كه شناخت درستي از پيامبر(ص) ما ندارند و نيز، پاسخي به توهين‌ها و اهانت‌هاي برخي كشورهاي اروپايي به پيامبر اسلام است. 

خالق «ريشه در اعماق» ويژگي‌هاي ديگر رمانش را به لحاظ فرم‌گرايي برشمرد و توضيح داد: داستان به لحاظ فرم، ساده و روان است و پيچيدگی‌هاي داستان فرم‌گرايانه رمان مدرن امروز را ندارد.

وي رمان‌هاي «ريشه در اعماق» و «اشكانه» را رمان‌هايي فرم‌گرا توصيف كرد و اظهار داشت: اين رمان به راحتي مي‌تواند با مخاطب عام و حتي خاص ارتباط برقرار كند؛ همچنان كه ما ظرف كمتر از دو سال شاهدچاپ سوم آنيم.

نويسنده رمان «محمد» (ص)، آرزويش را جهاني شدن اين كتاب دانست و از ترجمه آن به زبان‌هاي عربي، ازبكي و هندي خبر داد و گفت: خوشبختانه تا به حال «محمد»(ص)،، انعكاس‌هاي برون‌مرزي نيز داشته است. در حال حاضر ترجمه آن به زبان عربي تمام شده و به ناشري لبناني سپرده شده است. ترجمه ازبكي و هندو(اردو)ي آن هم در حال انجام است. درباره ترجمه اين كتاب به زبان‌هاي انگليسي و فرانسوي نيز مشغول مذاکره‌ایم.

«ابراهيم حسن بيگى» متولد ۱۳۳۶ «خواجه نفس» از توابع گرگان است. او كه فارغ‌التحصيل رشته زبان و ادبيات فارسى است، در حوزه داستان كوتاه، ادبيات كودك و نوجوان و رمان فعاليت دارد. 

رمان‌هاى «ريشه در اعماق»، «سال‌هاى بنفش»، «نشانه‌هاى صبح» و مجموعه داستان‌هاى «چته‌ها»، «كوه و گودال»، «معمارى مسيح»، «جشن گندم» و «محمد» از آثار منتشر شده او هستند.

از اين نويسنده تا كنون كتاب‌هاي زيادي نيز در زمينه ادبيات كودكان و نوجوانان منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها