یکشنبه ۱۳ خرداد ۱۳۸۶ - ۰۸:۰۰
غزل‌های "نرودا" برای همسرش به ایران رسيد

25 غزل عاشقانه از پابلو نرودا و بیست مقاله درباره‌ی این شاعر، در مجموعه‌ای با ترجمه نازنین میر‌صادقی به بازار نشر عرضه شده است. این سروده‌های بی‌نام که نرودا آن ها را به همسرش ماتیلده اوروتیا تقدیم کرده است، برای اولین بار به فارسی برگردانده می‌شوند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه‌ای از 25 غزل عاشقانه پابلو نرودا، شاعر شیلیایی،‌ خطاب به همسرش ماتیلدا اوروتیا، در کتابی با نام «گزیده‌ای از صد شعر عاشقانه» انتشار یافته‌اند. این سروده‌ها که برای اولین بار است به فارسی برگردانده می‌شوند، توسط نارنین میر‌صادقی به ترجمه رسیده‌اند. 

میرصادقی امیدوار است این ترجمه به بهتر شناساندن نرودا کمک کند و می گوید: در ترجمه شعر‌ها کوشیده‌ام تا شکل و ترتیب غزل‌ها، همان گونه که در متن اصلی کتاب است، حفظ شود و امیدوارم این کتاب قدمی در راه بهتر شناساندن عظمت این شاعر بی‌همتا، در کشور ما باشد.

این مترجم،‌ سروده‌های کتاب حاضر را از مستقیما از متن اسپانیایی ترجمه کرده و ترجمه‌ی آن‌ها را با متن انگلیسی کتاب نیز مطابقت داده است.

 وی پیشتر دو مجموعه شعر دیگر از نرودا با نام‌های «اشعار عاشقانه» و « چکامه‌ها»، سروده‌هایی از فدریکو گارسیا لورکا و رمانی از گابریل گارسیا مارکز را از زبان اسپانیایی به فارسی ترجمه کرده و در ایران به انتشار رسانده بود.

در کتاب «گزیده‌ای از صد شعر عاشقانه»، علاوه بر این سروده‌ها و یک سالشمار مختصر از زندگی پابلو نرودا، بیست مقاله و یا خاطره نگاری از شاعران آمریکای جنوبی و نزدیکان نرودا درباره این شاعر شیلیایی به انتشار رسیده است.

در این بخش کتاب از هنرمندان سرشناسی چون رافائل آلبرتی، خولیو کورتازار، نیکانور پارا گرفته تا افراد گم نامی چون خدمتگزار خانه نرودا،‌ خاطراتی منتشر شده است.

پابلو نرودا، شاعر پرآوازه اهل شیلی،که نام حقیقی او «نفتالی ریکاردو ره‌یس باسو آلتو» است، در سال 1904 در شهر کوچکی با نام پارال، متولد شده است.

 وی ضمن سرودن شعر، به مبارازات سیاسی نیز می پرداخت، چنانچه در 1945 به مجلس سنای شیلی راه پیدا کرد و 1947 به علت سخنان اعتراض آمیزي عليه رییس جمهور این کشور مجبور به ترک شیلی و زندگی مخفیانه شد. وی در سال 1973 و اندکی پس از کودتای نظامی آگوستو پینوشه در شیلی، درگذشت.

«صد شعر عاشقانه» که گزیده‌ای از آن‌ها در کتاب حاضر به ترجمه رسیده است، از آخرین سروده‌های نرودا محسوب می‌شود. وی در این کتاب،‌ صد غزل عاشقانه بی‌نام را به همسرش ماتیلده اوروتیا تقدیم کرده است.

ماتیلده اوروتیا همسر نرودا، باعث خلق سروده‌های عاشقانه فراوانی توسط این شاعر شده است و همواره مکالمات پر احساسی بین این دو وجود داشته است به شکلی که هنگامی که اوروتیا در پنجم ژانویه ۱۹۸۵ (12سال پس از مرگ نرودا) دیده از جهان فرو می بست گفت: خوشحالم؛ میروم که سرانجام به پابلوی خودم بپیوندم.

«گزیده صد شعر عاشقانه» با قیمت 800 تومان توسط انتشارات مجال راهی بازار کتاب ایران شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها