دوشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۹:۰۸
«رویداد نشر تهران» فرصت شناخت ظرفیت‌های نشر ایران است

رئیس سی‌وپنجمین نمایشگاه کتاب تهران در مراسم افتتاح غرفه «رویداد نشر تهران» گفت: این بخش در طول سال نیز فعالیت خواهد کرد و آغازی برای شناخت ناشران خارجی از ظرفیت نشر کشور خواهد بود.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) غرفه «رویداد نشر تهران» یکشنبه (۲۳ اردیبهشت‌ماه) با حضور یاسر احمدوند، رئیس سی‌وپنجمین نمایشگاه کتاب تهران، علی رمضانی، قائم مقام سی‌پنجمین نمایشگاه کتاب تهران، فتح الله فروغی، رئیس هئیت‌مدیره انجمن فرهنگی ناشران کودک و نوجوان، اسماعیل جانعلی‌پور، مدیر کمیته ناشران خارجی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، در بخش بین‌الملل نمایشگاه کتاب تهران افتتاح شد.

احمدوند، به هدف برگزاری رویداد نشر تهران اشاره و بیان کرد: امیدوارم این رویداد مهم، سرآغاز شناخت ناشران خارجی از ناشران ایرانی باشد. آثار خوبی به قلم شاعران، نویسندگان و تصویرگران بزرگی که در ایران زندگی می‌کنند، تولید می‌شود. این آثار باید به جهان معرفی شود. نمونه‌های فعالی از اهالی نشر و کتاب در کشورهای خارجی وجود دارد و خوب است ایرانیان با این افراد و آثارشان آشنا شوند.

وی با بیان اینکه هرسال در کشور، ۲۵ هزار عنوان کتاب از فارسی به زبان‌های دیگر ترجمه می‌شود، گفت: ایران سالانه تعداد قابل توجهی کتاب منتشر و این کتاب‌ها به زبان‌های دیگر ترجمه می‌شود. برپایی غرفه «رویداد نشر تهران» فرصت خوبی است تا میان ناشران و کارگزاران ایران و خارجی پیوند ایجاد شود. حتماً این بخش باید در طول سال فعالیت کند و برنامه‌های مختلفی را پیش ببرد؛ امیدواریم ناشران از این فضا و زمینه، حداکثر استفاده را ببرند.

احمدوند در پاسخ به پرسش، ناشر اندونزیایی درباره برگزاری نمایشگاه کتاب تهران به‌عنوان بزرگترین رویداد فرهنگی ایران، گفت: همان‌طور که یک فیل را در یخچال جای می‌دهند ما نیز این نمایشگاه کتاب را مدیریت می‌کنیم این نمایشگاه، ظرفیت زیادی دارد که باید معرفی شود؛ امیدواریم از حضور در ایران لذت ببرید و دوستان خوبی در این رویداد پیدا کنید.

جانعلی‌پور، در این نشست با بیان اینکه بعد از بحث‌های مختلف برای تشکیل و ایجاد فضایی برای تولید محتوا و تبادل اطلاعات میان ناشران خارجی و داخلی، بالاخره این محل برای برگزاری تعاملات حوزه نشر در نظر گرفته شد، گفت: بعد از گفت‌وگوهای فراوان، در نهایت تصمیم گرفته شد همزمان با نمایشگاه کتاب تهران از فرصت حضور میهمانان خارجی، ناشران و شخصیت‌هایی که می‌توانند به رویداد نشر تهران کمک کنند، استفاده شود و در نهایت قرار شد از طرفیت غرفه رویداد نشر، برای تبادل اطلاعات میان ناشران داخلی و خارجی که همواره تقاضا برایش وجود داشته، استفاده شود.

مدیر کمیته ناشران خارجی، نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳ در این نشست با بیان اینکه این دورهمی می‌تواند به شناخت بیشتر و معرفی طرفیت‌های نشر کشور کمک کنند. گفت: این غرفه، هدفش معرفی ظرفیت نشر ایران به میهمانان خارجی است و به صدور محتوا فکر می‌کند. ۳۷ سال پیش نمایشگاه کتاب با ایده‌های کوچک شکل گرفت و ان‌شالله همین ایده‌های کوچک جرقه‌های بزرگی بزند تا نشر ایران در بخش‌های ادبیات به‌ویژه ادبیات کهن، کودک توجوان، تصویرگری کتاب‌های ایرانی و رمان‌های ایرانی در جهان معرفی شود. ان‌شالله بتوانیم پیام انقلاب اسلامی ایران را به جهان برسانیم.

مدیرکل دفتر مجامع، تشکل‌ها و فعالیت‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی عنوان کرد: این فصا فرصتی برای تبادل ظرفیت‌های نشر میان ایران و کشورهای خارجی است. برای معرفی این ظرفیت‌ها دو برنامه داریم. «آشنایی با تصویرگران ایرانی» از برنامه‌های فردا سه‌شنبه (۲۴ اردیبهشت‌ماه) غرفه رویداد نشر تهران است؛ همچنین «گفت‌وگوی ناشران ایرانی وخارجی» چهارشنبه (۲۵ اردیبهشت‌ماه) در غرفه رویداد نشر برگزار می‌شود.

اسماً نادیا ناشر اندونزیایی در این نشست گفت: این انتشارات در کشور اندونزی، ۱۰۹ عنوان کتاب منتشر کرده است و از این کتاب‎ها، ۴ عنوان به فیلم سینمایی و ۷ اثر به سریال تبدیل شده است. امیدوارم یک روز کتاب‌هایم در ایران نیز به چاپ برسد.

کرونا ۵۰ کتابفروشی در اندونزی را تعطیل کرد

نادیا با بیان اینکه در برنامه‌های مختلفی در حوزه نشر مانند فلوشیپ‌ها در جهان شرکت کرده‌ام، عنوان کرد: در اندونزی متاسفانه دولت حمایت لازم را از صنعت چاپ و علاقه‌مندان به کتاب و نشر نمی‌کند. بعد از کرونا در اندونزی ۵۰ کتابفروشی در اندونزی تعطیل شدند.

وی با طرح پرسشی مبنی بر اینکه با وجود حمایت نکردن دولت اندونزی از صنعت نشر آیا ارزش دارد در اندونزی کسی نویسنده شود یا خیر؟ گفت: در مالزی دولت یک‎و‎نیم میلیون روپیه به کتابفروشی‌ها اختصاص داده تا مخاطبان با تخفیف بتوانند کتاب بخرند اما در اندونزی این تخفیف و کمک دولتی وجود ندارد.

این ناشر با بیان اینکه دوشنبه (۲۳ اردیبهشت‌ماه) به باغ کتاب رفته بودم، گفت: برایم مایه تعجب است که چقدر کتاب در ایران نسبت به اندونزی ارزان است. قیمت کتاب در اندونزی زیاد است و به کتاب مالیات تعلق می‌گیرد اما در ایران قیمت کتاب ارزان تر است.

نادیا ناشر اندونزیایی عنوان کرد: نمایشگاه کتاب تهران فراتر از آنچه تصور می کردم، بزرگ است. برایم سوال پیش آمده که ایرانیان چطور این نمایشگاه با این حجم را مدیریت می‌کنند؟

وی افزود: چطور این نمایشگاه هرسال حدود ۴ میلیون بازدیدکننده دارد؟ این شگفت‌آور است. نمایشگاه کتاب تهران موجب خرسندی ناشران خارجی است که بیایند و کتاب‌هایشان را عرصه کنند.



نادیا با ابراز تعجب از خرید کتاب در نمایشگاه کتاب تهران گفت: مقدار کتابی که در ۱۰ روز نمایشگاه کتاب تهران به فروش می رسد، انداره خرید یک‌سال کتابفروشی‌ها در اندونزی است.

وی با اشاره به جمعیت ۲۰۰ میلیونی اندونزی گفت: ظرفیت همکاری بسیار خوبی در حوزه نشر میان ایران و اندونزی وجود دارد. بعد از این دیدار به آثار مکتوب ایران علاقه‎مند شدیم. البته با وجود تفاوت‌هایی که وجود دارد، امیداورم ایران و اندونزی بتوانند نسل‌های کتابخوان زیادی را تربیت کند.

نادیا با بیان اینکه نوشتن در اپلیکیشن‌ها و فضای مجازی در اندونزی بسیار رونق دارد، اظهار کرد: مردم در اندونزی به نوشتن در اپلیکیشن‌های کتابخوانی علاقه بسیاری دارند و این نوشتن، درآمد خوبی برای نویسندگان دارد.


این ناشر افزود: یک نویسنده می‌تواند از طریق نوشتن در این اپلیکیشن‌ها؛ یک‌میلیون و نیم روپیه درآمدزایی داشته باشد.



وی افزود؛ این بستر برای نویسنده‌ها فراهم شده تا نویسندگان بتوانند درباره کتابشان بنویسند و سوالشان این است آیا در ایران تیز این نوع اپلیکیشن‌ها برای نوشتن نویسندگان وجود دارد یا خیر؟

نادیا در ادامه به ایجاد یک پویش در فضای مجازی اندونزی اشاره کرد و گفت: من در اندونزی کمپینی برای فلسطین ایجاد کردم تا روحیه مبارزه با زور را از طریق فصای مجازی پررنگ کنم.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها