بهرام عفراوي، مدير گروه پژوهشي و هنري عفراوي، از چاپ «كتاب فونت» خبر داد. وي معتقد است، آشفتگی موجود در نام، شکل فونت و عدم رعایت استانداردهای لازم موجب اخلال در استفاده بهینه کاربران شده است.\
وي ادامه داد: گروه پژوهشی عفراوی در سال 1384 پروژه شناسنامه فونت فارسی را به درخواست شورای عالی اطلاعرسانی به اتمام رساند. در آن سال با بررسیهای انجام شده بیش از 20 فارسیساز یا فارسینویس شناسایی شد که فونتهای خود را تحت نامهای گوناگون ارايه کرده بودند، نتیجه این بررسی شناسایی بیش از 620 نام برای فونتهای فارسی بود که برخي از آنها دارای شکل یکسان و نام مشترک بودند. به عنوان نمونه فونت «هما، لاله، طلا» که در نرم افزارهای مختلف به نامهای گوناگون آمده است. بنابراین کار تهیه شناسنامه با وجود این آشفتگیها بسیار مشکل شد.
عفراوي افزود: در ابتدای کار لازم بود که کلیه نرم افزارهای فارسی ساز یا فارسینویس و یا به عبارتی دیگر کلیه نرم افزارهایی که به نوعی با فونت فارسی سر و کار داشتند از ابتدای ورود سیستمهای کامپیوتری و بهکارگیری آنها شناسایی و یک نسخه از آنها تهیه شود.
وي درباره ضرورت ایجاد شناسنامه فونت فارسی گفت: آشفتگی موجود در نام، شکل فونت، عدم رعایت استانداردهای لازم و مواردی از این قبیل موجب اخلال در استفاده بهینه کاربران شده به شكلي که مشکلات متعددی در زبان ارتباطی، تهیه خروجی برای چاپ و غيره ایجاد شده است. هر کس و هر چیزی را با نام میشناسند ولي در دنیای فونتهای فارسی وقتی صحبت از فونتی با نام «آرام» میشود مشخص نیست که این نام با چه شکلی ارايه شده چرا که شکل آن در نرم افزار «مریم» بسیار متفاوت است با شکلی که در نرم افزار «پروین» ارايه شده.
عفراوي اضافه كرد: از طرفی دیگر وجود یک شکل فونت با نامهای متغیر موجب آشفتگیهایی در بهکارگیری فونتهای فارسی در کاربردهای مختلف شده. حتی گاهی اندازهها و مشخصات فنی یک فونت دچار تغییرات اساسی شده به شكلي که تغییرات ایجاد شده در یک فونت با نام مخصوص خود شکل و شمایل کل کار گرافیکی انجام شده را دچار دگرگونی میکند. از طرف دیگر فونتهای طراحی شده بسیاری در گنجینه شخصی طراحان فونت وجود دارد که به جایی ارايه نشده است.
به گفته وي، تمایل به ارايه فونتهای جدید و کار روی آن بسیار کم شده و شرکتهای مختلف ترجیح میدهند فونتهای قدیمی موجود را تغییر داده و با نام جدید دوباره ارايه کنند. این نام گذاریهای جدید نیز در بسیاری موارد به گونهای است که کاربران نمیفهمند که نام جدید عنوان شده، فونتی قدیمی است با نام جدید.
عفراوي معتقد است، کار روی شناسنامه فونت، ایجاد بانک فونتهای موجود و در ادامه ایجاد یک مرکز جهت ثبت فونت و مشخصات آن باعث تمایل طراحان حروف به ثبت فونتهای شخصی خود، تمایل به خرید فونت توسط شرکتهای تولید کننده نرم افزار، دقت در رعایت استانداردهای لازم در طراحی فونت، جلوگیری از ارايه نامهای متفاوت با یک شکل، جلوگیری از فونتهایی با نام یکسان و شکل متفاوت، کمک به ارايه فونتهای زیباتر در محیطهای کاربری و کمک به فونتهای متنوع ميشود.
به گفته وي، اين کتاب كه کار جدید گروه پژوهشی عفراوی محسوب ميشود پس از دو سال کار مدام در طبقه بندیهای متن، تیتر و فانتزی به ارايه فونتهای موجود در ایران می پردازد. در بخشی از کتاب به آموزش شیوههای طراحی فونت پرداخته شده، در انتها نیز به فونتهای جدید ثبت شده پرداخته ميشود.
عفراوي افزود: این کتاب به همراه یک نرم افزار ارايه میشود که شامل کلیه فونتهای ارايه شده در کتاب، نرمافزارهای مدیریت فونت، نرمافزارهای طراحی فونت و فرم ثبت شناسنامه فونت است.
«كتاب فونت» زيرنظر بهرام عفراوي از سوي انتشارات سيبالهنر روانه بازار كتاب ميشود.
نظر شما