عباسي به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: كتاب «فرهنگ عكاسي» در سال 1375 به عنوان اثري پايهاي منتشر شد. با تمام ضعفهايی كه بر اين كتاب بود احساس خوبي داشتم كه در بين كتابهاي موجود در حوزه عكاسي كتاب پايهاي تدوين و منتشر شده است.
وي ادامه داد: تصورم بر اين بود كه علاقهمندان ديگري كه در اين زمينه فعاليت دارند اين كتاب را پلهاي براي تاليفات ديگر قرار ميدهند ولي در عمل اين اتفاق رخ نداد و نوشتن اينگونه آثار تداوم پيدا نكرد. به تنهايي فعاليت كردن در اين زمينه پيشرفتي ندارد و موجب ميشود آثار عدهاي كه در حوزه پژوهشي عكاسي فعالند دچار پراكندهكاري شود.
عباسي با توجه به پراكندگي اين آثار فراخواني را منتشر ميكند تا آثار علاقهمندان و عكاسان سمت و سويي درست پيدا كند و با هم مرتبط شوند. وي توضيح داد: در اين فراخوان اعلام شده بود هر فردي ميتواند كار خود را ادامه دهد فقط يك جور هم فكري و هم نظري بين آثار به وجود آيد. پس از اعلام فراخوان 24 نفر اعلام آمادگي كردند كه جلسهاي هم در خانه هنرمندان برگزار شد.
وي افزود: اين طرح اگر به درستي پيش رود حركت مثبتي در پي دارد و اتفاقات تاثيرگذاري در حوزه عكاسي رخ ميدهد و كتابهاي پايهاي براي تاليف و ترجمه انتخاب خواهد شد. همچنين با برگزاري اين جلسات نيازهای اين حوزه مطرح و بررسي ميشود.
عباسي گفت: وقتي كاري گروهي انجام ميشود نتيجه خيلي بهتر است تا نظر يك نفر مطرح باشد. حتي اينگونه فعاليت گروهي موجب ميشود واژگان يك دستي براي ترجمه كتابهاي عكاسي استفاده شود. بنا داريم اين واژگان را به فرهنگستان زبان و ادب فارسي پيشنهاد دهيم تا اگر آنها هم به نتيجه رسيدند به عنوان الگو اعلام شود و مورد استفاده قرار بگيرد. مترجمان هم از اين واژگان يكدست استفاده كنند.
وي در اين راستا چند مجموعه چون «دايرهالمعارف قرن 20» و «دايرهالمعارف قرن 19» را خريداري كرده كه در آيندهاي نزديك به آنها ميپردازد.
عباسي گفت: تدوين «دايرهالمعارف عكاسي» با توجه به مطالبي كه عنوان شد و به روز شدن اطلاعات كتاب «فرهنگ عكاسي» در دست انجام است. نخست تصميم داشتم كتاب «فرهنگ عكاسي» با بازنگري مجدد منتشر شود؛ ولي به وجود آمدن عكاسي ديجيتال به كل نتيجه را به هم زد و به نظرم آمد اطلاعات تمام كتاب به شكل و شمايل ديگري منتشر شود. از اين رو پايه دايرهالمعارف عكاسي ريخته شده و در حال حاضر مشغول نوشتن بخشهاي عكاسي ديجيتالام.
وي اضافه كرد: در كتاب «فرهنگ عكاسي» تعاريف بسيار سادهاي از عكاسي ارايه شده؛ ولي در «دايرهالمعارف عكاسي» مباحث گسترش پيدا كرده و درباره عكسهاي مستند، طبيعت و غيره توضيحات مفصلي را ميخوانيد. در اين كتاب اسامي عكاسان و بيوگرافي آنان آورده ميشود و نمونهاي از اثرشان در كتاب منتشر خواهد شد.
عباسي كه به تازگي ترجمه كتاب «زبان عكس» نوشته «رابرت ايكرت» را به پايان رسانده درباره اين اثر گفت: كتاب «زبان عكس» با همكاري محسن بايرامي ترجمه شده و ناشر آن حرفه هنرمند است.
وي توضيح داد: نويسنده اين كتاب تحليل روانشناسانه از عكس ارايه ميدهد و نويسنده با توجه به تخصصي كه در روانشناسي دارد عكسهاي خانوادگي، سياسي، خبري و تاريخي را با نگاهي متفاوت به زير زرهبين ميبرد و فراتر از عكس، روحيات و احساسات آن عكس را توضيح ميدهد.
عباسي افزود: جلد دوم كتاب «فتوژورناليسم» آماه چاپ شده است و از سوي دفتر مطالعات و توسعه رسانهها منتشر خواهد شد.
اسماعيل عباسي، عكاس، مترجم، نويسنده، استاد دانشگاه و داور عكس است. دانش آموخته رشته مترجمي زبان انگليسي از دانشكده ادبيات دانشگاه تهران و دانش آموخته رشته حقوق و علوم سياسي از دانشگاه تهران. عباسي بارها نمايشگاه عكس برگزار كرده و آثار تاليفي و ترجمهاي زيادي از او منتشر شده است.
یکشنبه ۱۱ مهر ۱۳۸۹ - ۱۱:۲۵
نظر شما