سه‌شنبه ۱۶ فروردین ۱۳۹۰ - ۱۳:۵۰
7 سال زحمت ژرفا به بار نشست

حجت‌الاسلام سید ابوالقاسم حسینی متخلص به «ژرفا» از اتمام ترجمه كتاب «الغدير» پس از هفت سال خبر داد و اين كتاب را ميراث مكتوبي از فرهنگ قرآني و ادبيات اسلامي خواند./

دكتراي قرآن و متون اسلامي در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، با اشاره به اين كه قرار است اين مجموعه در 12 جلد منتشر شود، ناشر احتمالي آن را «كتاب آشنا» نام برد و توضيح داد: نسخه اصلي اين اثر در 11 جلد جاي دارد و در ترجمه نيز همين منوال رعايت و جلد دوازدهم نيز به عنوان نمايه كتاب در نظر گرفته شده است.

نويسنده و شاعر ديني با اشاره به اين كه 10 سال قبل مركز الغدير كه از زير مجموعه‌هاي دايرةالمعارف اهل‌بيت(ع) است، بررسي دقيقي درباره كتاب الغدير انجام داد، افزود: اين مركز مآخذ الغدير علامه اميني را با نشاني‌هاي دقيق بازنويسي كرد و از نسخه‌هاي جديد آن آدرس‌هايي را ارايه داد. اين مركز همچنين توانسته برخي از منابعي كه علامه نتوانسته بود براي آنها مرجعي بياورد، پيدا كند. با اين اقدام اين اتهام كه علامه اميني برخي از مطالب اين كتاب را از منابع غيرصحيحي نقل كرده است، از ميان رفت و مشخص شد تمامي مطالب، ماخذ داشتند. آن متن را منبع ترجمه قرار دادم و بخش زيادي از پانوشت‌هاي آنها را ترجمه كردم و در پاورقي‌هاي اين كتاب جاي دادم.

وي يادآور شد: در زمان حيات علامه اميني دو ويراست از كتاب الغدير چاپ شد كه در اين اثر، ويراست دوم را كه كامل‌تر بود، مبناي ترجمه قرار دادم.
 
حسيني با تاكيد بر اين كه «الغدير دايرةالمعارفي است كه به عنوان محور بحث غدير به مجموعه‌اي از فرهنگ و ميراث ادبي و تاريخي شيعه مي‌پردازد» گفت: در حقيقت، الغدير ميراث مكتوبي از فرهنگ قرآني و ادبيات اسلامي ما به حساب مي‌آيد.

مترجم الغدير درباره پيشينه اقداماتي كه پيش‌تر در اين زمنيه انجام شده بود، تصريح كرد: سال‌ها پيش از پيروزي انقلاب اسلامي گروهي به ترجمه اين اثر پرداختند كه متاسفانه اشتباهات و افتادگي‌هايي در كار آنها وجود داشت. همچنين از آنجا كه حدود 18 هزار بيت شعر از اشعار ارزنده ادبيات عرب در اين كتاب[الغدير] وجود دارد، به دليل دشواري‌هاي ترجمه، بسياري از اين ابيات در اين اثر گروهي ترجمه نشدند. 

ژرفا با بيان اين كه علامه اميني40 سال از عمر خود را صرف فراهم آوردن اين اثر كرد، اظهار داشت:‌  من نيز كوشيدم طي هفت سال اثري پديد آورم كه دست‌كم ايرانيان بتوانند از اين ميراث بهره برند.

وي مخاطبان اصلي اين نوشتار را دانشجويان، حوزويان و گروهي از جامعه فرهنگي نظير معلمان و افرادي خواند كه در پي تحقيق در فرهنگ و تاريخ اسلام‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط