سميه رنجبر، مترجم اين اثر، در گفتوگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، در اين باره اظهار داشت: اين كتاب با عنوان اصلي «صنعت فرهنگ: مقالات انتخاب شده در زمينه فرهنگ تودهاي تئودور آدورنو » ترجمه شد، زيرا تئودور آدورنو بيش از هر چيزي به دليل نظريه «صنعت فرهنگ»اش شناخته ميشود.
رنجبر تصريح كرد: آدورنو بر اين عقيده است كه «تقسيم بين نظامهاي جامعهشناسي، فلسفه، تاريخ و روانشناسي از طريق مضامين آنها مشخص يا ديكته نميشوند؛ بلكه بر روي آنها الزامهايي از خارج صورت ميگيرد.» آدورنو به طور قاطع مدافع هنر مدرن و منتقد فرهنگ تودهاي به عنوان توليد صنعت فرهنگ بود.
رنجبر ادامه داد: در واقع، از نظر برخي از متفكران، آدورنو يك نخبهگر است كه به طور پنهان از هنر مدرنيته در برابر فرهنگ موجود حمايت ميكند. كتاب «صنعت فرهنگ: مقالات انتخاب شده در زمينه فرهنگ تودهاي» شامل مباحث بحثانگيز مربوط به نظريه فرهنگ پستمدرن ايجابي ميشود كه البته با ارزيابي مجدد ويژگي و تواناييهاي فرهنگ تودهاي همراه است.
وي ادامه داد: اين اثر از يك مقدمه ويژه و چهار فصل تشكيل شده است. مقدمه اين اثر به قلم «جي. ام. برن. استين» نوشته شده و چهار بخش با نامهاي «عقل ابزاري و صنعت فرهنگ»، «نه سوسياليسم بلكه فاشيسم؛ بازنمود تحقق عقلانيت غربي»، «تشخيص اطلاعات» و «عمل محال انتقاد فرهنگي» را شامل ميشود.
بيست و چهارمين نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران امسال از 14 تا 24 ارديبهشت در مصلاي امام خميني(ره) برگزار ميشود.
یکشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۰ - ۱۱:۲۰
نظر شما