نود و دومين شماره «رايحه» نشريه تخصصي خبرگزاري قرآني ايران(ايكنا) ويژه نكوداشت استاد ابوالقاسم امامي، خادم قرآن كريم به سردبيري عيسي عليزاده منتشر شد.\
در بخش «كتابشناسي و معرفي آثار» ترجمه قرآن كريم در كلام استاد به همراه تبيين ويژگيهاي آن، در شمار مهمترين موضوعاتاند.
استاد امامي درباره ترجمه قرآنياش در بخش «گفتوگو» با تاكيد بر اين كه «در ترجمه قرآن مطلق زبان اديبانه كافي نيست» گفته است؛ «ثقيلبودن زبان ترجمه قرآن كريم اجتنابناپذير نيست، بايد طبيعت زبان قرآن را در پرتو آن همه توضيحات كه در تفاسير و تاريخ زبان تازي آمده است، بشناسيم و اين كار را در زبان فارسي نيز به انجام بريم و سپس ترجمه را آغاز كنيم.»
در بخش گفتوگو با كارشناسان، آراي متخصصاني مانند جعفر مجرد قمي، نويسنده و قرآنپژوه، محمد برهاني، نويسنده و قرآنپژوه، حجتالاسلام محمدرضا صفوي، مترجم قرآن، سيدحسن امين، نويسنده و مدير انتشارات دايرةالمعارف ايرانشناسي، علي اوجبي، پژوهشگر و سردبير كتاب ماه دين، احسانالله شكراللهي، مصحح نسخه خطي، سيدمحمد عماديحائري، نويسنده و پژوهشگر و ... جاي دارد.
نود و دومين شماره «رايحه» در 90 صفحه از سوي خبرگزاري قرآني ايران(ايكنا) منتشر شده است.
نظر شما