دوشنبه ۱۴ شهریور ۱۳۹۰ - ۱۴:۱۷
حضور «خواهران مرده» ناباكوف در كتابفروشي‌ها

«خواهران مرده و دو داستان دیگر» نوشته ولادیمیر ناباكوف، با ترجمه شهریار وقفی‌پور روانه بازار كتاب ایران شد. داستان‌های اين مجموعه با شيوه خاص روايت‌شان شناخته می‌شوند و هر كدام ماجراهای خاص خود را دارند.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، روش نویسنده در بیان داستان «خواهران مرده»، آنقدر عجیب است كه باعث شد در ابتدا، بسیاری از ناشران از چاپ آن سرباز بزنند؛ داستانی كه بسياری آن را بی سر و ته و گنگ معرفی می‌كردند. با این حال، «خواهران مرده» یكی از مطرح‌ترین داستان‌های كوتاه ناباكوف است. داستانی كه گفته‌های راوی‌اش، قابل اعتماد نیست و در بسیاری از مواقع، مخاطب را گمراه می‌كند. 

این مجموعه داستان، نخستين بار، بعد از كش و قوس‌های فراوان، در سال 1966 منتشر شد و مورد توجه زیادی قرار گرفت. داستان‌هایی كه بعد از اين، بارها در دیگر مجموعه‌ داستان‌های ناباكوف هم به چاپ رسیدند. مهمترین داستان این مجموعه كه نام مجموعه نیز بر اساس آن برگزیده شده، شيوه روایت خاصی دارد كه به همين دليل در ادبيات جهان اثری شناخته شده محسوب می‌شود. 

«خواهران مرده» داستان زندگی دو استاد دانشگاه و روابط محترمانه‌شان با دو خواهری است كه عنوان داستان، بر اساس آن‌ها نام‌گذاری شده است. داستانی كه در آن، ارواح وارد زندگی واقعی راوی می‌شوند و به پیچیده‌تر شدن داستان كمک می‌كنند.
 
داستان‌های ناباكوف، اغلب با بازی‌های زبانی خاص او شناخته می‌شوند و «خواهران مرده» را می‌توان نمونه‌ای خوب از  شیوه نگارش خاص وی دانست؛ شیوه‌ای كه در پاراگراف پایانی كتاب، خود را به خوبی نشان می‌دهد.

شهریار وقفی‌پور تاكنون آثاری چون «در ستایش مرگ» به قلم ژوزه ساراماگو، «نقاب دیمیتریوس» نوشته اریک امبلر و مجموعه داستان «معمای كلاه فروش» اثری از ژرژ سیمنون و چند نويسنده ديگر را ترجمه و منتشر كرده است.

«خواهران مرده و دو داستان دیگر» به قلم ولادیمیر ناباكوف، در 120 صفحه و با قیمت دو هزار و 700 تومان از سوی نشر «رازگو» منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها