به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، «مجید عمیق» مترجم كتابهاي کودکان و نوجوانان به بررسی موضوع «نقش ترجمه در آثار کودک و نوجوان» ميپردازد.
این نشست از ساعت 10 تا 12 روز دوشنبه 25 مهرماه، در سالن جلسات دفتر انتشارات کمکآموزشی، با حضور سردبیران و بهویژه نویسندگان صفحات علمی و مترجمان مجلات رشد و سایر علاقهمندان برگزار ميشود.
مجید عمیق متولد سال ۱۳۳۲ در شهر تبریز است. او علاوه بر حوزه تخصصي ادبيات و كتابهاي علمي براي كودكان و نوجوانان در حوزه بزرگسال نيز آثاري را ارايه كرده است.
از او تاكنون بیش از 240 عنوان كتاب به چاپ رسیده كه نخستین آنها جغد و داركوب (برایان ویلد اسمیت، ۱۳۶۳) بود.
شنبه ۱۶ مهر ۱۳۹۰ - ۱۵:۲۲
نظر شما