شنبه ۱۹ آذر ۱۳۹۰ - ۰۹:۰۹
دومين رمان از سوفی كينزلا در ايران منتشر شد

«گردنبندم را پیدا كن» رمانی است نوشته سوفی كینزلا كه با ترجمه الهه صالحی روانه بازار كتاب ایران شده است. در این رمان طولانی، نویسنده روایتگر دوستی دو دختر، یكی در واقعیت و دیگری در خیال است كه در جست‌وجوی یک گردنبندند./

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، این رمان در سال 2009 میلادی برای نخستین بار با عنوان «Twenties girl» منتشر شد و ماجراهای داستان هم در اوایل قرن بیست و یكم روی می‌دهد. كینزلا در این اثر روابط دوستانه دو دختر را به تصویر می‌كشد كه یكی در عالم واقعیت و دیگری در دنیای ارواح حضور دارد.

در توضیح این كتاب می‌خوانیم: «اگر ناگهان صاحب دوستی شوید كه تنها شما می‌توانید او را ببینید و صدایش را بشنوید، چه می‌كنید؟ این اتفاقی است كه برای لارا لینگتون می‌افتد. در مراسم تدفین سیدی لنكستر، خاله صدوپنج‌ساله پدر لارا، ناگهان روح سفیدی به شكل دختری جوان مقابل لارا ظاهر می‌شود و از او سراغ گردنبندش را می‌گیرد. در جریان جستجوی گردنبند، ماجراهایی جالب و هیجان‌انگیز رخ می‌دهد، رازهایی مخوف فاش می‌شود، خیانت‌ها برملا می‌شود، عشقی گم‌شده پیدا می‌شود و... در نهایت لارا بهترین دوست زندگی‌اش را كشف می‌كند.»

تمامی این ماجراها، در كنار ایجاد یک دوستی عمیق بین لارا و روح سیدی، سبب می‌شود این داستان هیجان‌انگیز و خواندنی شود. نویسنده در این داستان، گردنبند گمشده را نماد عشقی می‌داند كه در زندگی افراد گم شده است و شخصيت‌ها با تمام تلاش در پی يافتن آنند. گرچه داستان با خاكسپاری و مراسم تدفین آغاز می‌شود، اما در سراسر داستان هیجان و نشاطی وجود دارد كه مخاطب لحظات غم‌انگیز داستان را فراموش خواهد كرد.

«گردنبندم را پیدا كن» رمانی جذاب است كه شخصیت اول آن، لارا، یک قهرمان صرف نیست؛ او هم در تصمیم‌گیری‌هایش اشتباهاتی می‌كند و نويسنده شخصیت او را یک بعدی به تصویر نكشیده است. از طرفی شخصیت سیدی، به ويژه در بخش‌های ابتدایی داستان،‌ به شدت مغرور و خودخواه نشان داده شده است و به نظر می‌رسد آزاردهنده بودن اخلاق او در برخی بخش‌ها به دلیل این است كه نویسنده در صدد بوده در داستانش روایتی طنزگونه را بگنجاند.

از این نویسنده پیش از این كتاب «رازم را نگه دار» با ترجمه نفیسه معتكف، منتشر شده است.

صالحی، مترجم این كتاب، تاكنون آثاری چون «الی»، «وسوسه خطرناک»، ‌«زندگی‌های فناشده»،‌ «دروغ‌های صمیمانه» و «سوگند شوم» از ماریا بارت و «پیمان خون»، «شهر هاوكینز هالو» و «سنگ شیطان» از نورا رابرتز را به فارسی ترجمه كرده است.

رمان «گردنبندم را پیدا كن» نوشته سوفی كینزلا با ترجمه الهه صالحی در 632 صفحه و به بهای 12 هزار و 500 تومان از سوی نشر «لیوسا» روانه بازار كتاب ایران شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط