دوشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۰ - ۱۰:۱۰
شرح فعاليت‌های جاسوسی در «جنگ خاموش من»

«جنگ خاموش من» اثر كیم فیلبی با ترجمه آرش طهماسبی به زودی روانه بازار كتاب ایران می‌شود. این اثر روایت داستان‌گونه از زندگی یكی از جاسوسان كشور شوروی است و اطلاعات زيادی درباره سرويس‌های امنيتی و جاسوسی غربی ارايه می‌كند.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، كتاب «جنگ خاموش من» زندگینامه فیبلی نیست اما روایت‌های اوست از سال‌هایی كه به عنوان جاسوس فعالیت كرده است.

طهماسبی، مترجم این اثر، فیلبی را سرجاسوس روس‌ها در دفتر امنیتی انگلستان معرفی كرد و گفت: «جنگ خاموش من» روایت اعضای گروهی به نام «پنج كمبریجی» است كه چهار عضو آن، ماموران امنیتی انگلیس و عضو دیگرش یك رابط روسی است؛گروهی كه فیلبی نیز یكی از مهمترين اعضای آن است.

این مترجم افزود: فیلبی رییس این گروه بود و در خلال خواندن این كتاب مخاطب درمی‌یابد كه او و همدستانش چه اطلاعات زیادی به شوروی انتقال داده و چگونه موجبات مرگ و نیستی انسان‌های زیادی را فراهم آورده‌اند اما سرانجام قضیه لو می‌رود و فیلبی به كشورش فرار می‌كند و تا پایان عمر، تحت نظر «كا.گ‌.ب» در آن‌جا می‌ماند و در فقر و تنهایی از دنیا می‌رود.

«جنگ خاموش من» یک رمان یا زندگینامه نیست بلكه گزارشی مستند از بخشی از فعالیت‌های حرفه‌ای نویسنده‌اش است. طهماسبی درباره سبک نوشتاری كتاب گفت: قالب كتاب یک رمان پلیسی است كه با نثری شیوا و روان نوشته شده و همه وقایع در آن به مانند یک قصه بیان می‌شوند. فیلبی در خلال روایت‌هایش توضیح می‌دهد كه چطور وارد دستگاه امنیتی شد و در نتیجه اطلاعاتی غنی درباره بخش‌های جاسوسی غربی و ساختار آن در كتاب ارایه می‌كند.

این اثر در زمان حیات نویسنده اجازه چاپ در شوروی را نیافت و در انگلستان منتشر شد. ترجمه كتاب با مقدمه‌ای از گراهام گرین همراه شده و مترجم كتاب بخش‌هایی را به موخره آن افزوده كه به فهم دقیق‌تر فضای كتاب كمک می‌كند.

«جنگ خاموش من» اثر كیم فیلبی با ترجمه آرش طهماسبی به زودی از سوی نشر فرهنگ جاوید روانه بازار كتاب ایران می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها