آن چه بازگو شد بخشي از سخنان مه لقا ملاح، مدير طرح ترجمه اين كتاب به فارسي بود كه در مقدمه كتاب نوشته شده بود. وي به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) گفت: اين کتاب نقش موثري در آموزش به کشاورزان دارد و اگر مطالب اين کتاب در اختيار استادان کشاورزي قرار گيرد، ميتواند بسيار سودمند باشد.
موسس جمعيت زنان مبارزه با آلودگی محيط زيست اظهار کرد: کشاورزي پايدار و ماندگار است و زندگي انسانها به کشاورزي ارتباط دارد، زيرا کشاورزي مفهوم سادهاي را در بردارد و آن ارتزاق از راه زمين است كه اگر اين زمينهاي كشاورزي به خطر بيفتد زندگي انسان نيز به همين شكل با خطر درگير خواهد شد.
وي افزود: در سالهاي اوليه تشکيل جمعيت زنان مبارز با آلودگي محيط زيست بود که از طرف وزارت کشاورزي به جلسهاي مشترک با فائو دعوت شدم. در اين جلسه گزارشي ارايه شد که به موضوع پيشرفت سريع کوير در کشور از يک طرف و فقير شدن و فقدان بازدهي مطلوب خاک کشاورزي اشاره ميکرد. اين موضوع در ذهن من اثر نامطلوبي گذاشت و با مطالعاتي در اين زمينه در پي يافتن راه حلي بودم.
ملاح افزود: در سال 2005 ميلادي با يكي از دوستانم به دفتر جمعيت مراجعه و روش پرماکالچر را معرفي كرديم و گفتيم که اين روش در بسياري از کشورهاي دنيا از جمله خاورميانه در حال اجرا بوده و نتايج قابل قبولي داشته است و ميتواند تا حد زيادي مشکلات موجود در استفاده از منابع طبيعي در کشورمان را حل كند.
وي افزود: روش و نتايج سودمند آن موضوع به همراه ترجمه برخي از آنها نخستين قدمها را در معرفي اين روش به کارشناسان برداشت. من به همراه مينو شركت در جلسهاي با حضور کارشناسان منابع طبيعي شرکت كرده و ضمن شرح موضوع، خواهان توجه به اين روش شديم و اجراي آن را در منطقهاي به عنوان نمونه پيشنهاد داديم.
وي اضافه كرد: در همين زمان از وجود کتاب پرماکالچر نوشته بيل موليسون در آمريکا آگاه شدم و از پسرم خواستم که آن را تهيه و برايم بفرستد. پس از دريافت کتاب با همكاري (مريم کرمی، مهديه پورشاد، ثمين اسکندری) ترجمهاي از خلاصه بخشهايي از کتاب که به صورت ساده و کاربردي براي جامعه روستايي کشورمان قابل استفاده باشد را در دستور کار خود قرار دادم.
وي افزود: محتواي کتاب به قدري مفيد و قابل استناد بود که تصميم گرفتيم بخشهايي از کتاب که با وضعيت کشاورزي کشورمان مطابقت داشت، عينا ترجمه و در دسترس کارشناسان و مديران بخش کشاورزي قرار گيرد. همچنين در کنار آن کتاب «کشاورزي پايدار» به زبان ساده و کاربردي براي روستاييان برگرفته از ترجمه کتاب نيز تهيه شد.
وي در پايان سخنانش گفت: جملهاي كه در هر سخنراني و هر مصاحبهاي عنوان ميكنم اين است كه من در بيابان بزرگ شدم و زندگي در بيابان با من همواره عجين شده است. براي من طبيعتگردي مقدس است و کساني که عاشقانه دوستدار طبيتاند ميدانند که طبيعت يعني وطن و وطن يعني ايران.
كتاب پرماکالچر (طراحي کشاورزي پايدار) به كوشش انتشارات ياران مهر، همياري جمعيت زنان مبارزه با آلودگی محيط زيست و موسسه فرهنگ و توسعه پايدار ايرانيان و حامي برنامه كمكهاي كوچك تسهيلات محيط زيست جهاني منتشر شده است.
نظر شما