یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰ - ۱۴:۳۶
«منسفيلد پارک» جین استین با ترجمه جدید منتشر شد

رمان «منسفیلد پارک» اثر جین استین با ترجمه سوسن اردکانی منتشر شد. نويسنده در اين رمان در كنار روايت زندگی پرفراز و نشيب قهرمان داستان، به بررسی موضوعات مختلفی چون تبعيض نژادی، ارزش‌های اجتماعی و خصوصيات متضاد انسانی می‌پردازد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «منسفیلد پارک» بین سال‌های 1812 تا 1814 نوشته شد. این رمان یکی از موفق‌ترین داستان‌های استین است که بارها با اقتباس از آن فیلم سینمایی و تلویزیونی ساخته شده.

شخصیت محوری این داستان دختری احساساتی و مهربان است که در اطراف خود ماجراهایی از خیانت‌ و عشق می‌بیند و در پی همین حوادث، زندگی‌اش دستخوش تغییر و تحولات زیادی می‌شود. با این حال وی تمام تلاش خود را می‌کند ارزش‌هایی را که بدان‌ها اعتقاد دارد حفظ کند و بر مشکلات زندگی پیروز شود.

این رمان حدود دو قرن پیش نوشته شده و برخی منتقدان آن را مدرن‌ترین اثر آستین می‌نامند؛ رمانی كه از نظر موضوع هم می‌توان آن را متمایز دانست. «منسفیلد پارک» برخلاف داستان‌های دیگر این نویسنده یک موضوع محوری ندارد و به آسانی نمی‌توان گفت هدف اصلی نویسنده یک موضوع خاص بوده. او از آموزش کودکان گرفته تا تفاوت میان ظاهر و باطن انسان‌ها می‌نویسد و به بردگی گرفتن انسان‌ها را به باد انتقاد می‌گیرد. نویسنده در سراسر داستان این سوال را در ذهن مخاطب ایجاد می‌کند که نتیجه توجه نکردن به ارزش‌های جامعه چه می‌تواند باشد و نکته اصلی این‌جا است که به تمام این موضوعات به طور یکسان و عمیق می‌پردازد.

اين رمان تاکنون با دو ترجمه متفاوت از مریم حقیقی و رضا رضایی در ايران منتشر شده است. ترجمه رضایی از رمان «منسفیلد پارک» در ایران به چاپ پنجم هم رسیده.

رمان «منسفیلد پارک» اثر جین استین با ترجمه سوسن اردکانی در 724 صفحه و به بهای 15 هزار تومان از سوی انتشارات «نگارستان کتاب» منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها