معاون امور فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درآيين گشايش پنجمين نمايشگاه كتاب كردستان گفت: درباره اعتناي معاونت فرهنگي به حوزه نشر در استان كردستان همين بس كه در دو سال اخير پس از وقفهاي شش ساله دو بار نمايشگاه كتاب استاني در كردستان برگزار كردهايم.-
وي با برشمردن ويژگيهاي پنجمين نمايشگاه كتاب كردستان گفت: در اين نمايشگاه 220 ناشر از تهران و ساير استانها در150 غرفه گردهم آمدند و بيش از 27 هزار عنوان كتاب را در معرض فروش قرار دادند.
دري ادامه داد: معاونت امور فرهنگي وزارت ارشاد 250 ميليون تومان بن به اين نمايشگاه اختصاص داده است و در هر شب كه به نام ساير شهرهاي استان نامگذاري شده است برنامههاي شب فرهنگ و هنر با حضور هنرمندان شهرهاي كردستان برپا ميشود.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي افزود: برنامههاي متنوعي در بخش جنبي پنجمین نمايشگاه کتاب استان کردستان تدارك ديده شده است که از آن میان میتوان به عرضه كتابهايي با موضوع مهدويت، دفاع مقدس، جنگ نرم و برپايي جلسههای كارشناسي درباره عرفانهاي نوظهور و بيداري اسلامي در جهان اسلام اشاره کرد.
دري ادامه داد: جهان تشنه فرهنگ ناب اسلامي است و ايران به عنوان مهد فرهنگ نبوي و علوي با دارا بودن استاني فرهنگپرور چون كردستان كه مهد فرزانگي و انديشهورزي است ميتواند به اين ولع و تشنگي پاسخ دهد. استقبال از برپايي نمايشگاه كتاب به عنوان بزرگترين رخداد فرهنگي استان ميتواند جلوهاي از تنوع فرهنگي و قومي در ايران اسلامي باشد.
ماجراي ریيس جمهور فرانسه كه سعدي شد!
دري با بیان اینکه «از تاثيرات بيچون و چراي ادبيات و فرهنگ اسلامي و ايراني در جهان نميتوان به راحتي عبور كرد» اظهار کرد: از تاثيرات حافظ، مولوي، فردوسي و دهها مفاخر و مشاهير اسلام و ايران سخني نميگوييم اما تاثيري كه تعدادي از داستانهاي ايراني كتاب «هزار و يك شب» بر داستاننويسان جهان داشته قابل تامل است. چارلز ديكنز، مارك تواين، والتراسكات، بورخس، خواهران برونته، جورج اليوت از اين داستانها تاثير گرفتهاند و يا 125 سال پيش يكي از روساي جمهور فرانسه به دليل شيفتگي پدربزرگش «لازاركارنو» به سعدي، نام خود را به سعدي كارنو تغيير ميدهد و البته فرزندش را هم سعدي نامگذاري ميكند.
معاون امور فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: اين شيفتگي اكنون در جهان چند برابر شده است و ترديدي نيست كه ايران اسلامي بايد به اين تشنگي پاسخ دهد و كردستان نيز به دليل داشتن نامداران و نويسندگان شهيد ميتواند سهم خود را در انتقال فرهنگ اسلامي ـ ايراني ايفا كند.
وي افزود: با حمايتهاي بهعمل آمده از كتابهاي ارزشمند و جذاب در سال جاري تلاش خواهيم كرد شمارگان و نوبتهاي چاپ برخي از كتابها را به صد هزار نسخه و يا بيشتر برسانيم و اين اقدام با خريد هدفمند كتابها با هدف تجهيز و تامين منابع كتابخانهها و مراكز فرهنگي و هنري و مساجد آغاز شده است.
ساختار روند صدور مجوز چاپ كتاب به زودي تغيير ميكند
معاون امور فرهنگي وزير ارشاد در نشستي كه با ناشران و اصحاب قلم استان كردستان برگزار شد، بر حل مشكلات ناشران تاكيد كرد.
در اين نشست كه با حضور عليرضا شهبازي، استاندار كردستان برگزار شد، اصحاب قلم و ناشران استان كردستان مشكلات حوزه نشر در اين استان از جمله «طولاني شدن مجوز براي چاپ كتابهاي اهل سنت» و «آثاري كه به زبان كردي توليد شده است» را بيان كردند و بهمن دري، معاون امور فرهنگي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی علاوه بر پاسخ به سوالهاي مطرح شده، برحل مشكلات ناشران تاكيد كرد.
وي در این نشست عنوان کرد: تمهيداتي براي سرعتبخشي در روند و نحوه صدور مجوز چاپ كتاب فراهم شده است كه البته ساختار اداره كل كتاب متناسب با حجم صدور مجوز براي 70 هزار عنوان كتاب در سال نيست. بنابراین، اين ساختار بهزودي تغيير ميكند و منطبق با آن روند صدور مجوز كتاب به روز و تسريع ميشود و طبيعي است كه تغييرات مديريتي هم متناسب با آن روال خود را طي خواهد كرد. اين تغيير و تحول بهیقین به نفع همه ناشران، نويسندگان و حوزه نشر خواهد بود.
دري ضمن تاكيد بر معرفي توانمندي ناشران و نويسندگان در حوزه چاپ و نشر كردستان به ساير نقاط و تسهيل در روند شركت ناشران در ساير نمايشگاههاي استاني افزود: تلاش خواهيم كرد براي عرضه آثار كردي و نيز كتابهاي منتشر شده توسط ناشران استان كردستان، كتابهاي منتشر شده در سالهاي 90 و 91 كه از طريق اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي به معاونت امور فرهنگي وزارت ارشاد معرفي ميشود خريداري كنيم تا به بنيه اقتصادي ناشران نيز كمك كرده باشيم.
نظر شما